摘要 | 第2-3页 |
Abstract | 第3页 |
Chapter 1 Introduction | 第5-9页 |
1.1 Title and Author | 第5-6页 |
1.2 Text Content | 第6页 |
1.3 Text Type | 第6-7页 |
1.4 Significance of Text | 第7-9页 |
Chapter 2 Procedures | 第9-12页 |
2.1 Pre-translation | 第9-10页 |
2.2 While-translation | 第10-11页 |
2.3 After-translation | 第11-12页 |
Chapter 3 Theoretical Background | 第12-14页 |
Chapter 4 Translation Techniques | 第14-28页 |
4.1 Lexical Level | 第14-20页 |
4.1.1 Conversion | 第14-15页 |
4.1.2 Polysemy | 第15-18页 |
4.1.3 Semantic Extension | 第18-19页 |
4.1.4 Free Translation | 第19-20页 |
4.2 Syntactic Level | 第20-23页 |
4.2.1 Passive Voice and Active Voice | 第20-21页 |
4.2.2 Restructuring | 第21-23页 |
4.3 Discourse Level | 第23-25页 |
4.4 Cultural Level | 第25-28页 |
4.4.1 Historical Background | 第25-26页 |
4.4.2 Culture-loaded Word | 第26-28页 |
Chapter 5 Conclusion | 第28-30页 |
Bibliography | 第30-32页 |
Appendix A | 第32-86页 |
Acknowledgements | 第86-87页 |