INTRODUCTION | 第8-10页 |
CHAPTER 1 THE HISTORICAL BACKGROUND AND THE STATUS QUO OF ENGLISH AND CHINESE LANGUAGES IN HONG KONG | 第10-15页 |
1.1 BRITISH COLONIAL DOMINATION OF HONG KONG | 第10-11页 |
1.2 THE PAST AND PRESENT STATUS OF ENGLISH LANGUAGE IN HONG KONG SOCIETY | 第11-13页 |
1.3 THE PAST AND PRESENT STATUS OF CHINESE LANGUAGE IN HONG KONG SOCIETY | 第13-15页 |
CHAPTER 2 THE INFLUENCE OF ENGLISH LANGUAGE ON HONG KONG CHINESE ON THE LEXICAL LEVEL | 第15-47页 |
2.1 LOAN WORDS FROM ENGLISH IN HONG KONG CHINESE | 第15-31页 |
2.2 HOMOGRAPHS | 第31-43页 |
2.3 COLLOCATIONS OF WORDS | 第43-47页 |
CHAPTER 3 THE ENGLISH INFLUENCE ON HONG KONG CHINESE ON LEXICAL LEVEL | 第47-74页 |
3.1 CHANGES IN PART OF SPEECH | 第47-51页 |
3.2 EXCESSIVE USE OF PASSIVE VOICE | 第51-57页 |
3.3 THE CHANGE OF WORD ORDER | 第57-62页 |
3.4 PARENTHETICAL EXPRESSIONS | 第62-64页 |
3.5 “BE (是)”SENTENCE | 第64-65页 |
3.6 THE CHANGE OF SOME CHINESE STRUCTURES CONCERNED WITH THE ADVERB OF TIME | 第65-66页 |
3.7 THE BORROWING OF SOME ENGLISH SENTENCE PATTERNS INTO HONG KONG CHINESE | 第66-74页 |
CONCLUSIONS | 第74-77页 |
BIBLIOGRAPHY | 第77-79页 |
Acknowledgement | 第79页 |