Abstract | 第3页 |
摘要 | 第5-6页 |
Contents | 第6-7页 |
Part 1 Translation | 第7-63页 |
1.1 The Original Text | 第7-40页 |
1.2 The Translated Text | 第40-63页 |
Part 2 Critical Commentary | 第63-81页 |
2.1 Introduction | 第63-66页 |
2.2 Theoretical Foundation | 第66-69页 |
2.3 Application of Semantic Translation | 第69-74页 |
2.3.1 Names and Proper Nouns | 第69-71页 |
2.3.2 The Styles of Quotations | 第71-74页 |
2.4 Application of Communicative translation | 第74-78页 |
2.4.1 Inconformity to the Expression of the TL | 第74-75页 |
2.4.2 Short and Loose Sentences | 第75-76页 |
2.4.3 Information Hidden in the ST | 第76-78页 |
2.5 Conclusion | 第78-81页 |
Bibliography | 第81-82页 |
Acknowledgements | 第82页 |