首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《骆驼祥子》伊万·金英译本的创造性叛逆研究

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6-7页
摘要第8-12页
Chapter One Introduction第12-23页
    1.1 Introduction of the writers and works第12-15页
        1.1.1 Lao She and Luotuo Xiangzi第12-14页
        1.1.2 Evan King and Rickshaw Boy第14-15页
    1.2 Literature Review第15-20页
        1.2.1 Studies of English translation versions of Luotuo Xiangzi abroad第15-16页
        1.2.2 Studies of English translation versions of Luotuo Xiangzi at home第16-20页
    1.3 Creative treason第20-22页
    1.4 Structure of this paper第22-23页
Chapter Two Domestication and Foreignization in Evan King’s Translation Version ofLuotuo Xiangzi第23-34页
    2.1 Domestication and foreignization of person names and place names第24-29页
        2.1.1 Of person names第24-26页
        2.1.2 Of place names第26-29页
    2.2 Domestication and foreignization of numeral words第29-34页
        2.2.1 Foreignization of numeral words第30-32页
        2.2.2 Domestication of numeral words第32-34页
Chapter Three Mistranslation and Omission in Evan King’s Translation Version ofLuotuo Xiangzi第34-50页
    3.1 Mistranslation第34-43页
        3.1.1 Intentional mistranslation第35-36页
        3.1.2 Unintentional mistranslation第36-43页
            3.1.2.1 Cultural mistranslation第36-38页
            3.1.2.2 Logical mistranslation第38-41页
            3.1.2.3 Lexical mistranslation第41-43页
    3.2 Omission第43-50页
        3.2.1 Omission of exposition第43-44页
        3.2.2 Omission of description第44-50页
            3.2.2.1 Of environmental description第45-47页
            3.2.2.2 Of psychological description第47-50页
Chapter Four Adaptation and Addition in Evan King’s Translation Version of LuotuoXiangzi第50-63页
    4.1 Adaptation第50-57页
        4.1.1 Generalization第51-53页
        4.1.2 Conversion of personal pronoun第53-55页
        4.1.3 Rewriting of the ending第55-57页
    4.2 Addition第57-63页
        4.2.1 Addition of conjunction第58-60页
        4.2.2 Addition of personal pronoun第60-61页
        4.2.3 Addition of characters第61-63页
Chapter Five Conclusion第63-66页
    5.1 Major findings第63-65页
    5.2 Limitations and suggestions第65-66页
Works Cited第66-67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:关联理论语境观下《古蜀四川:失落文明的瑰宝》(第五章节选)翻译报告
下一篇:英语专业大一学生英语作文中的纯词汇错误研究