首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《解读敦煌:发现藏经洞》(节选)汉英翻译实践报告

Abstract第5页
摘要第6-8页
1. Introduction第8-10页
    1.1 Background of the Report第8页
    1.2 Purpose and Significance of This Report第8-10页
2. Task Description第10-11页
    2.1 Content Description第10页
    2.2 Features of the Source Text第10-11页
3. Process Description第11-14页
    3.1 Pre-translation process第11-12页
        3.1.1 Preparation of References第11页
        3.1.2 Translation Plan第11-12页
    3.2 Translation process第12页
    3.3 Quality Control第12-14页
4. Case Analysis第14-21页
    4.1 Chinese Cultural Words Translation第14-17页
        4.1.1 Translation of Culture-specific Words第14-15页
        4.1.2 Translation of Titles of Ancient Works第15-17页
    4.2 Sentences Translation第17-21页
        4.2.1 Long Sentences Translation第17-19页
        4.2.2 Non-subject Sentences Translation第19-21页
5. Conclusion第21-22页
References第22-23页
Appendices第23-46页
    Appendix One Source Text第23-32页
    Appendix Two Target Text第32-46页
Acknowledgements第46页

论文共46页,点击 下载论文
上一篇:基于模糊综合评价法的公共自行车满意度评价研究
下一篇:河北工专高职高专实践教学全方位综合评价系统的设计与实现