| Abstract | 第1-8页 |
| 摘要 | 第8-9页 |
| Table of Abbreviations | 第9-10页 |
| List of Figures and Tables | 第10-11页 |
| Chapter 1 Introduction | 第11-16页 |
| ·Background of the Study | 第11-13页 |
| ·The Aims and Significance of the Study | 第13-14页 |
| ·Definition of Key Terms | 第14-16页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第16-30页 |
| ·Studies on Text Typology | 第16-23页 |
| ·Studies on Text Typology Abroad | 第16-19页 |
| ·Studies on Text Typology in China | 第19-21页 |
| ·Summary | 第21-23页 |
| ·Studies on the Translation of Business English Text | 第23-30页 |
| ·Studies on the Translation of Business English Text Abroad | 第23-25页 |
| ·Studies on the Translation of Business English Text in China | 第25-28页 |
| ·Summary | 第28-30页 |
| Chapter 3 Theoretical Foundation——Text Typology | 第30-42页 |
| ·The Development of Text Typology | 第30-36页 |
| ·The Core of Text Typology----Text type and Its Function | 第36-42页 |
| ·The Informative Text and Its Functions | 第36-38页 |
| ·The Vocative Text and Its Functions | 第38-39页 |
| ·The Expressive Text and Its Functions | 第39-42页 |
| Chapter 4 Research Design | 第42-44页 |
| ·Research Questions | 第42页 |
| ·Research Methods | 第42页 |
| ·Data Collection | 第42-44页 |
| Chapter 5 Research Procedure | 第44-80页 |
| ·Informative Text: Business Correspondence Translation | 第45-56页 |
| ·Vocative Text: Commercial Advertisement Translation | 第56-65页 |
| ·Expressive Text: Authoritative Statement Translation | 第65-76页 |
| ·Summary | 第76-80页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第80-82页 |
| ·Major Findings | 第80-81页 |
| ·Limitations and Suggestions | 第81-82页 |
| References | 第82-86页 |
| Appendix A | 第86-87页 |
| Acknowledgements | 第87页 |