摘要 | 第6-7页 |
abstract | 第7页 |
绪论 | 第10-23页 |
0.1 同形异义词的界定 | 第10页 |
0.2 研究的目的与意义 | 第10-12页 |
0.3 研究现状 | 第12-20页 |
0.4 语料来源 | 第20-22页 |
0.5 研究范围与方法 | 第22-23页 |
第一章 海峡两岸词语对照资料述评 | 第23-53页 |
1.1 大陆出版的对照词典 | 第23-34页 |
1.2 台湾出版的对照资料 | 第34-44页 |
1.3 关于《全球华语词典》和《全球华语新词语词典》 | 第44-51页 |
1.4 现有两岸词语对照资料存在的问题 | 第51-53页 |
第二章 海峡两岸同形异义词的差异 | 第53-72页 |
2.1 词义完全不同 | 第53-58页 |
2.2 词义范围交叉 | 第58-68页 |
2.3 感情色彩义不同 | 第68-71页 |
2.4 小结 | 第71-72页 |
第三章 两岸同形异义词的成因 | 第72-98页 |
3.1 内部原因 | 第72-91页 |
3.2 外部原因 | 第91-96页 |
3.3 小结 | 第96-98页 |
第四章 两岸同形异义词的融合及其启示 | 第98-107页 |
4.1 两岸同形异义词的融合 | 第98-105页 |
4.2 对两岸词语互动现象的启示 | 第105-107页 |
结语 | 第107-109页 |
参考文献 | 第109-112页 |
附录1. 两岸同形异义词总词表 | 第112-115页 |
附录2. 两岸词义完全不同的词汇对照表 | 第115-118页 |
附录3. 部分义项存在差异的词汇对照表 | 第118-145页 |
后记 | 第145页 |