首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

海峡两岸同形异义词研究

摘要第6-7页
abstract第7页
绪论第10-23页
    0.1 同形异义词的界定第10页
    0.2 研究的目的与意义第10-12页
    0.3 研究现状第12-20页
    0.4 语料来源第20-22页
    0.5 研究范围与方法第22-23页
第一章 海峡两岸词语对照资料述评第23-53页
    1.1 大陆出版的对照词典第23-34页
    1.2 台湾出版的对照资料第34-44页
    1.3 关于《全球华语词典》和《全球华语新词语词典》第44-51页
    1.4 现有两岸词语对照资料存在的问题第51-53页
第二章 海峡两岸同形异义词的差异第53-72页
    2.1 词义完全不同第53-58页
    2.2 词义范围交叉第58-68页
    2.3 感情色彩义不同第68-71页
    2.4 小结第71-72页
第三章 两岸同形异义词的成因第72-98页
    3.1 内部原因第72-91页
    3.2 外部原因第91-96页
    3.3 小结第96-98页
第四章 两岸同形异义词的融合及其启示第98-107页
    4.1 两岸同形异义词的融合第98-105页
    4.2 对两岸词语互动现象的启示第105-107页
结语第107-109页
参考文献第109-112页
附录1. 两岸同形异义词总词表第112-115页
附录2. 两岸词义完全不同的词汇对照表第115-118页
附录3. 部分义项存在差异的词汇对照表第118-145页
后记第145页

论文共145页,点击 下载论文
上一篇:九十年代的伊朗新电影研究
下一篇:余华的小说创作与俄苏文学