蒙古族翻译教学
摘要 | 第1-4页 |
外文摘要 | 第4-5页 |
蒙文摘要 | 第5-8页 |
第一章 导论 | 第8-12页 |
第一节 选题背景和意义 | 第8-9页 |
第二节 研究相关动态 | 第9-11页 |
第三节 相关概念界定与区 | 第11页 |
第四节 调查地的选择及主要研究方式 | 第11-12页 |
第二章 蒙古族翻译教学历史 | 第12-15页 |
第一节 元朝时期 | 第12-13页 |
第二节 明清时期 | 第13-14页 |
第三节 20以后发展概况 | 第14-15页 |
第三章 蒙古族翻译教学现状 | 第15-34页 |
第一节 学科建设与发展历 | 第15-16页 |
第二节 关于翻译教学课程设置 | 第16-20页 |
第三节 教学方法 | 第20-23页 |
第四节 翻译教材特点与改革 | 第23-28页 |
第五节 师资培养状况 | 第28-30页 |
第六节 翻译教育与翻译教学中存在的现实性问题 | 第30-34页 |
第四章 展望与建议:蒙汉翻译教学改革之路 | 第34-47页 |
第一节 正确认识翻译教学 | 第34-37页 |
第二节 重视理论 | 第37-39页 |
第三节 理论指导与强化实践的合理性 | 第39-42页 |
第四节 加强交流促进创新 | 第42-44页 |
第五节 建议措施 | 第44-47页 |
第五章 讨论:对翻译教学的思考 | 第47-50页 |
第一节 内容总结 | 第47-48页 |
第二节 蒙古族翻译教学需要思考的几个问题 | 第48-49页 |
第三节 论文不足之处 | 第49-50页 |
参考文献 | 第50-52页 |
附录 | 第52-58页 |
致谢 | 第58页 |