现代汉语叙实性话语标记语维译研究
中文摘要 | 第5-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7页 |
绪论 | 第10-18页 |
第一节 国内外话语标记语研究概况 | 第10-16页 |
一、话语标记语的含义研究 | 第10-11页 |
二、话语标记语的分类研究 | 第11-13页 |
三、话语标记语的功能研究 | 第13-14页 |
四、话语标记语的翻译研究 | 第14-15页 |
五、叙实性话语标记语的研究 | 第15-16页 |
第二节 研究对象及研究方法 | 第16-17页 |
一、研究对象 | 第16页 |
二、研究方法 | 第16-17页 |
第三节 研究意义 | 第17页 |
一、理论意义 | 第17页 |
二、实际应用意义 | 第17页 |
第四节 语料来源 | 第17-18页 |
第一章 汉语叙实类话语标记语概述 | 第18-21页 |
第一节 叙实性话语标记语的定义 | 第18-19页 |
第二节 叙实类话语标记语的分类 | 第19-20页 |
第三节 叙实类话语标记语的功能 | 第20-21页 |
第二章 叙实性话语标记语的语义及维译 | 第21-31页 |
第一节“其实”类的语义及维译 | 第21-25页 |
第二节“真的”类的语义及维译 | 第25-28页 |
第三节“果然”类的语义及维译 | 第28-31页 |
第三章 叙实性话语标记语的语用功能及维译 | 第31-45页 |
第一节 人际功能及维译 | 第31-40页 |
一、话语生成时的功能及维译 | 第31-36页 |
(一)确认或肯定所述内容及维译 | 第31-34页 |
(二) 强调或突出所述命题内容及维译 | 第34-36页 |
二、话语理解时的功能及维译 | 第36-40页 |
(一)语境信息的引导及维译 | 第36-38页 |
(二)语义信息的引导及维译 | 第38-40页 |
第二节 语篇功能及维译 | 第40-45页 |
一、衔接话语功能及维译 | 第40-41页 |
二、限定话语功能及维译 | 第41-42页 |
三、延缓话语功能及维译 | 第42-45页 |
结语 | 第45-47页 |
参考文献 | 第47-51页 |
致谢 | 第51-52页 |
读硕期间发表的论文目录 | 第52-53页 |