| 中文摘要 | 第6-7页 |
| ABSTRACT | 第7页 |
| 第一章 翻译项目概述 | 第8-10页 |
| 1.1 项目背景 | 第8页 |
| 1.2 项目意义 | 第8页 |
| 1.3 论文结构 | 第8-10页 |
| 第二章 翻译过程 | 第10-12页 |
| 2.1 译前准备 | 第10页 |
| 2.2 翻译过程 | 第10-11页 |
| 2.3 审校过程 | 第11-12页 |
| 第三章 案例分析 | 第12-19页 |
| 3.1 理论背景 | 第12-13页 |
| 3.1.1 科技文体的特点及其翻译 | 第12页 |
| 3.1.2 主位述位理论 | 第12-13页 |
| 3.2 主位述位理论在CFN翻译中的应用 | 第13-19页 |
| 3.2.1 主位结构的转换 | 第14-16页 |
| 3.2.2 主位结构的保留 | 第16-19页 |
| 第四章 实践总结 | 第19-20页 |
| 附录 | 第20-82页 |
| 参考文献 | 第82-83页 |
| 致谢 | 第83-84页 |
| 个人简况及联系方式 | 第84-86页 |