吉林华桥外国语学院研究生学位论文作者信息 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
摘要 | 第6-8页 |
Introduction | 第8-10页 |
Chapter 1 An Analysis of the Source Text(ST) | 第10-12页 |
·The Genre and Characters of the Source Text | 第10页 |
·The Language Features of the Source Text | 第10-12页 |
Chapter 2 Current Situation and Principles of the Children’s Literature Translation | 第12-15页 |
·Current Situation of the Children’s Literature Translation | 第12页 |
·The Characteristics of the Children’s Literature Translation | 第12-15页 |
Chapter 3 Process Analysis and Methods of Translation | 第15-22页 |
·Process Analysis | 第15-18页 |
·Comprehension of the Source Text | 第15页 |
·Key Points of the Translation Process | 第15-18页 |
·Translation Strategies and Methods Applied | 第18-22页 |
·Domestication | 第18页 |
·Division and Combination | 第18-19页 |
·Reverse and Reorganization | 第19-20页 |
·The Translation of Reduplication and Onomatopoeia | 第20-22页 |
Chapter 4 Summary of the Translation and Practical Enlightenments | 第22-24页 |
·Merits and Demerits of the Translation | 第22页 |
·Enlightenments from the Translation Practice | 第22-24页 |
Conclusion | 第24-25页 |
References | 第25-26页 |
Appendix Source Text&Target Text | 第26-74页 |
Acknowledgements | 第74页 |