首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从伽达默尔阐释学角度看霍克斯《石头记》中谶诗的翻译

摘要第1-7页
Abstract第7-10页
Contents第10-12页
Introduction第12-16页
Chapter 1 Brief Review of Hermeneutics第16-24页
   ·Development of Hermeneutics第17-19页
   ·Gadamer's Hermeneutics第19-20页
   ·Enlightenment of the Philosophical Hermeneutics to the Translation第20-24页
Chapter 2 Prophecy Poetry in Hongloumeng and it's Rhetoric第24-37页
   ·Source of Prophecy Poetry第26-28页
   ·Foreshadowing of Prophecy Poetry in Hongloumeng and it's Rhetoric第28-37页
Chapter 3 Hawkes's Translation of Prophecy Poetry in The Story ofthe Stone in Perspective of Hermeneutics第37-86页
   ·Hawkes and the Story of the Stone第37-38页
   ·A Hermeneutic Interpretation第38-82页
     ·Historicity of Understanding第39-43页
       ·Historicity of Hongloumeng第39-42页
       ·Historicity of the Translator:Hawkes第42-43页
     ·Prejudice of Hawkes as a Translator第43-79页
       ·Prejudicc Against the Rhythm of Poetry第43-51页
       ·Prejudice Against the Use of Words of Poetry第51-60页
       ·Prejudice Against the Imagery of Poetry第60-72页
       ·Prejudice Against the Allusion of Poetry第72-79页
     ·Fusion of Horizons第79-82页
   ·Translation Strategies of Hawkes第82-86页
     ·Domestication and Foreignization第82-84页
     ·Analysis of Choice of Translation Strategies:From an Effective History Perspective第84-86页
Conclusion第86-88页
Notes第88-89页
Bibliography第89-92页
Acknowledgements第92-93页
攻读硕士学位期间主要的研究成果第93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:《马语者》翻译实践报告
下一篇:从语用顺应论角度解读霍译红楼梦中詈骂语语用价值的实现