| 摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-10页 |
| Contents | 第10-12页 |
| Introduction | 第12-16页 |
| Chapter 1 Brief Review of Hermeneutics | 第16-24页 |
| ·Development of Hermeneutics | 第17-19页 |
| ·Gadamer's Hermeneutics | 第19-20页 |
| ·Enlightenment of the Philosophical Hermeneutics to the Translation | 第20-24页 |
| Chapter 2 Prophecy Poetry in Hongloumeng and it's Rhetoric | 第24-37页 |
| ·Source of Prophecy Poetry | 第26-28页 |
| ·Foreshadowing of Prophecy Poetry in Hongloumeng and it's Rhetoric | 第28-37页 |
| Chapter 3 Hawkes's Translation of Prophecy Poetry in The Story ofthe Stone in Perspective of Hermeneutics | 第37-86页 |
| ·Hawkes and the Story of the Stone | 第37-38页 |
| ·A Hermeneutic Interpretation | 第38-82页 |
| ·Historicity of Understanding | 第39-43页 |
| ·Historicity of Hongloumeng | 第39-42页 |
| ·Historicity of the Translator:Hawkes | 第42-43页 |
| ·Prejudice of Hawkes as a Translator | 第43-79页 |
| ·Prejudicc Against the Rhythm of Poetry | 第43-51页 |
| ·Prejudice Against the Use of Words of Poetry | 第51-60页 |
| ·Prejudice Against the Imagery of Poetry | 第60-72页 |
| ·Prejudice Against the Allusion of Poetry | 第72-79页 |
| ·Fusion of Horizons | 第79-82页 |
| ·Translation Strategies of Hawkes | 第82-86页 |
| ·Domestication and Foreignization | 第82-84页 |
| ·Analysis of Choice of Translation Strategies:From an Effective History Perspective | 第84-86页 |
| Conclusion | 第86-88页 |
| Notes | 第88-89页 |
| Bibliography | 第89-92页 |
| Acknowledgements | 第92-93页 |
| 攻读硕士学位期间主要的研究成果 | 第93页 |