| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 第一章 翻译项目介绍 | 第7-9页 |
| ·项目背景 | 第7页 |
| ·项目意义及目标 | 第7-8页 |
| ·报告结构 | 第8-9页 |
| 第二章 翻译原文介绍 | 第9-11页 |
| ·原文内容分析 | 第9-10页 |
| ·原文文体特征 | 第10页 |
| ·小结 | 第10-11页 |
| 第三章 翻译难点与翻译策略 | 第11-19页 |
| ·准备工作 | 第11页 |
| ·翻译难点 | 第11页 |
| ·文本类型理论指导下的翻译方法 | 第11-18页 |
| ·文本类型理论 | 第12-13页 |
| ·翻译方法 | 第13-18页 |
| ·小结 | 第18-19页 |
| 第四章 总结 | 第19-21页 |
| ·翻译所得启示 | 第19页 |
| ·仍待解决的问题 | 第19-21页 |
| 参考文献 | 第21-22页 |
| 翻译原文 | 第22-47页 |
| 翻译译文 | 第47-65页 |
| 致谢 | 第65页 |