首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《呼伦贝尔大草原》(上)汉译英翻译实践报告

致谢第1-7页
摘要第7-8页
Abstract第8-11页
第—章 翻译项目概述第11-13页
   ·翻译背景第11页
   ·翻译目标第11页
   ·翻译意义第11-13页
第二章 原文背景第13-15页
   ·原文作者简介第13页
   ·原文内容简介第13页
   ·原文语言特点分析第13-15页
第三章 翻译难点和翻译方法第15-24页
   ·准备工作第15页
   ·翻译难点第15-16页
   ·翻译方法第16-24页
     ·音译法第16-17页
     ·语义变通第17-18页
     ·断句法第18-20页
     ·注释性增译第20-22页
     ·省译法第22-24页
第四章 翻译总结第24-25页
   ·翻译启示第24页
   ·待解决的问题第24-25页
参考文献第25-26页
附录1 原文第26-39页
附录2 译文第39-54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:顺应论视角下的口译研究--以国新办新闻发布会为例
下一篇:《霹雳上校桑蒂尼》(第十章)翻译报告