首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

顺应论视角下的口译研究--以国新办新闻发布会为例

致谢第1-7页
摘要第7-8页
Abstract第8-12页
第一章 绪论第12-16页
   ·研究背景第12页
   ·研究目标第12-13页
   ·研究方法及难点第13页
   ·研究意义第13-14页
   ·论文研究框架第14-15页
   ·语料的选取第15-16页
第二章 文献综述第16-20页
   ·口译在国内外的发展、研究第16-17页
     ·国外对口译的研究第16-17页
     ·国内对口译的研究第17页
   ·国内关于顺应论视角下的新闻发布会口译的研究第17-18页
   ·小型新闻发布会的特点第18-20页
第三章 理论框架第20-24页
   ·顺应论的简介第20-21页
     ·顺应语言的过程就是不断选择的过程第20-21页
     ·语言的三个特性第21页
   ·顺应理论的四个角度第21-24页
     ·语境关系的顺应第21-22页
     ·语言结构的顺应第22页
     ·动态顺应第22-23页
     ·顺应过程中的意识突显第23-24页
第四章 顺应论在国新办新闻发布会中的应用第24-36页
   ·语境的顺应第24-28页
     ·交际语境的顺应第24-26页
     ·语言语境的顺应第26-28页
   ·语言结构的顺应第28-33页
     ·词汇层面的顺应第28-30页
     ·词组短语层面的顺应第30-31页
     ·句子层面的顺应第31-33页
     ·段落层面的顺应第33页
   ·动态顺应第33-34页
   ·顺应的意识突显第34-36页
第五章 结论第36-38页
   ·从顺应论角度给予译员的建议第36-37页
   ·本研究的成果与不足第37-38页
参考文献第38-40页
附录第40-43页

论文共43页,点击 下载论文
上一篇:释意论意义忠实概念视阈下的汉英导游口译策略分析--以北京旅游景点导游口译为例
下一篇:《呼伦贝尔大草原》(上)汉译英翻译实践报告