| Acknowledgements | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| CONTENTS | 第8-11页 |
| Chapter 1 Introduction | 第11-17页 |
| ·Research Background | 第11-15页 |
| ·The Significance of the Study | 第15页 |
| ·The Objectives of the Study | 第15-16页 |
| ·The Methodology of the Study | 第16页 |
| ·The Outline of the Thesis | 第16-17页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第17-29页 |
| ·Introduction to Films | 第17页 |
| ·Main Film Genres | 第17-20页 |
| ·Adventure Films | 第17-19页 |
| ·Fantasy Films | 第19-20页 |
| ·Comedy Films | 第20页 |
| ·Lyric Films | 第20页 |
| ·Specific Roles of Film Titles | 第20-22页 |
| ·Characteristics of Film Titles | 第22-26页 |
| ·Sources | 第22-23页 |
| ·Styles | 第23-24页 |
| ·Functions | 第24-25页 |
| ·Categories | 第25-26页 |
| ·Naming Approaches of Film Title Translation | 第26-27页 |
| ·Naming by the Plot | 第26页 |
| ·Naming by the Theme | 第26-27页 |
| ·Naming by the Main Character(s) | 第27页 |
| ·Naming by the Background | 第27页 |
| ·Current Film Title Translation Research | 第27-29页 |
| Chapter 3 Theoretical Framework | 第29-37页 |
| ·Source Traces of Sociosemiotics | 第29-33页 |
| ·Necessity of Sociosemiotics | 第29-30页 |
| ·Possibility of Sociosemiotics | 第30-32页 |
| ·Essential Attributes of Signs | 第30-31页 |
| ·Theoretical Basis of Sociosemiotics | 第31-32页 |
| ·Establishment of Sociosemiotics | 第32-33页 |
| ·The Development of Sociosemiotics | 第33-35页 |
| ·M.A.K. Halliday and Gunther Kress | 第33-34页 |
| ·Eugene A. Nida | 第34页 |
| ·Chen Hongwei | 第34-35页 |
| ·The Implications of Sociosemiotics on Translation | 第35-37页 |
| Chapter 4 Film Title Translation from the Perspective of Sociosemiotics | 第37-44页 |
| ·Advantages of Sociosemiotic Approach to Film Title Translation | 第37-39页 |
| ·Criteria of Film Title Translation from the Perspective of Sociosemiotic | 第39-41页 |
| ·Meanings of Film Titles | 第39-40页 |
| ·Designative Meaning | 第39页 |
| ·Linguistic Meaning | 第39-40页 |
| ·Pragmatic Meaning | 第40页 |
| ·Functions of Film Titles | 第40-41页 |
| ·Informative Function | 第40-41页 |
| ·Expressive Function | 第41页 |
| ·Aesthetic Function | 第41页 |
| ·Vocative Function | 第41页 |
| ·Translation Methods of Film Title Translation from the Perspective of Sociosemiotics | 第41-44页 |
| ·Literal Translation | 第42页 |
| ·Literal and Annotating Translation | 第42-43页 |
| ·Free Translation | 第43页 |
| ·Transliteration | 第43页 |
| ·Transliterating and Annotating Translation | 第43-44页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第44-45页 |
| ·Summary of the Thesis | 第44页 |
| ·Limitations of the Study | 第44页 |
| ·Suggestions for Future Research | 第44-45页 |
| Bibliography | 第45-47页 |