Acknowledgements | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
CONTENTS | 第8-11页 |
Chapter 1 Introduction | 第11-17页 |
·Research Background | 第11-15页 |
·The Significance of the Study | 第15页 |
·The Objectives of the Study | 第15-16页 |
·The Methodology of the Study | 第16页 |
·The Outline of the Thesis | 第16-17页 |
Chapter 2 Literature Review | 第17-29页 |
·Introduction to Films | 第17页 |
·Main Film Genres | 第17-20页 |
·Adventure Films | 第17-19页 |
·Fantasy Films | 第19-20页 |
·Comedy Films | 第20页 |
·Lyric Films | 第20页 |
·Specific Roles of Film Titles | 第20-22页 |
·Characteristics of Film Titles | 第22-26页 |
·Sources | 第22-23页 |
·Styles | 第23-24页 |
·Functions | 第24-25页 |
·Categories | 第25-26页 |
·Naming Approaches of Film Title Translation | 第26-27页 |
·Naming by the Plot | 第26页 |
·Naming by the Theme | 第26-27页 |
·Naming by the Main Character(s) | 第27页 |
·Naming by the Background | 第27页 |
·Current Film Title Translation Research | 第27-29页 |
Chapter 3 Theoretical Framework | 第29-37页 |
·Source Traces of Sociosemiotics | 第29-33页 |
·Necessity of Sociosemiotics | 第29-30页 |
·Possibility of Sociosemiotics | 第30-32页 |
·Essential Attributes of Signs | 第30-31页 |
·Theoretical Basis of Sociosemiotics | 第31-32页 |
·Establishment of Sociosemiotics | 第32-33页 |
·The Development of Sociosemiotics | 第33-35页 |
·M.A.K. Halliday and Gunther Kress | 第33-34页 |
·Eugene A. Nida | 第34页 |
·Chen Hongwei | 第34-35页 |
·The Implications of Sociosemiotics on Translation | 第35-37页 |
Chapter 4 Film Title Translation from the Perspective of Sociosemiotics | 第37-44页 |
·Advantages of Sociosemiotic Approach to Film Title Translation | 第37-39页 |
·Criteria of Film Title Translation from the Perspective of Sociosemiotic | 第39-41页 |
·Meanings of Film Titles | 第39-40页 |
·Designative Meaning | 第39页 |
·Linguistic Meaning | 第39-40页 |
·Pragmatic Meaning | 第40页 |
·Functions of Film Titles | 第40-41页 |
·Informative Function | 第40-41页 |
·Expressive Function | 第41页 |
·Aesthetic Function | 第41页 |
·Vocative Function | 第41页 |
·Translation Methods of Film Title Translation from the Perspective of Sociosemiotics | 第41-44页 |
·Literal Translation | 第42页 |
·Literal and Annotating Translation | 第42-43页 |
·Free Translation | 第43页 |
·Transliteration | 第43页 |
·Transliterating and Annotating Translation | 第43-44页 |
Chapter 5 Conclusion | 第44-45页 |
·Summary of the Thesis | 第44页 |
·Limitations of the Study | 第44页 |
·Suggestions for Future Research | 第44-45页 |
Bibliography | 第45-47页 |