中文摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
一.前言 | 第9-11页 |
·汉英复句研究概述 | 第9页 |
·关联标记研究概述 | 第9-10页 |
·研究思路和方法 | 第10-11页 |
二.汉语复句的关联标记类型 | 第11-26页 |
·单用关联标记类型 | 第11-17页 |
·连词 | 第11-13页 |
·关联副词 | 第13-14页 |
·助词"的话" | 第14-15页 |
·动词"多亏" | 第15页 |
·超词形式 | 第15-17页 |
·合用关联标记类型 | 第17-25页 |
·同类关联标记合用 | 第17-21页 |
·异类关联标记合用 | 第21-25页 |
·无关联标记的复句 | 第25-26页 |
三.英语复句的关联标记类型 | 第26-40页 |
·单用关联标记类型 | 第26-32页 |
·连词 | 第26-28页 |
·连接副词 | 第28-29页 |
·代词 | 第29-31页 |
·连接性短语 | 第31-32页 |
·合用关联标记类型 | 第32-39页 |
·同类关联标记合用 | 第32-35页 |
·异类关联标记合用 | 第35-38页 |
·使用不同关联标记的语用价值 | 第38-39页 |
·无关联标记的复句 | 第39-40页 |
四.汉英复句关联标记类型及模式与复句结构关系类型 | 第40-44页 |
五.汉英复句关联标记类型及模式的一致性 | 第44-52页 |
·汉英复句中能够充当关联标记的语言单位,在词性方面有着较大程度上的相似性 | 第44-45页 |
·汉英复句中的关联标记存在着同样的划分标准和结构上相似的用法 | 第45-51页 |
·汉英复句关联标记类型都可以细分为单用关联标记类型和合用关联标记类型 | 第45-47页 |
·汉英复句关联标记类型在复句中的句法位置、分句内位置和句序位置存在着一定程度上的相似性,即存在着一定程度上的对应关系 | 第47-51页 |
·汉英复句关联标记有时都可以隐性化,从而形成无关联标记的复句 | 第51-52页 |
六.汉英复句关联标记类型及模式的差异性 | 第52-59页 |
·汉英复句中的分句关系,对结构和语义的侧重程度不尽相同 | 第52-55页 |
·汉英复句关联标记所关联的复句关系并不对应 | 第55-56页 |
·汉英复句关联标记在各自分句内的位置并不完全对应 | 第56页 |
·汉英复句对连接成分在形式上的依赖程度不同,汉语复句对显性连接成分的依赖程度比英语复句低 | 第56-59页 |
七.结语 | 第59-61页 |
参考文献 | 第61-63页 |
致谢 | 第63页 |