Acknowledgements | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-9页 |
Introduction | 第9-11页 |
Chapter One Literature Review | 第11-18页 |
·Previous Studies on E-C Translation of Sports News Headlines | 第11-12页 |
·Theoretical Framework:Functionalist Translation Theory | 第12-18页 |
Chapter Two Features of Sports News Headlines | 第18-29页 |
·Features of English Sports News Headlines | 第18-25页 |
·Lexical Dimension | 第18-21页 |
·Grammatical Dimension | 第21-23页 |
·Rhetorical Dimension | 第23-25页 |
·Preferences in Chinese Sports News Headlines | 第25-29页 |
·A Mini-Story in Capsule Form | 第25-26页 |
·Antithesis | 第26页 |
·Military Terminology | 第26-27页 |
·Four-Character Words | 第27-29页 |
Chapter Three A Functionalist Analysis of Sports News Headlines | 第29-35页 |
·Functions of Sports News Headlines | 第29-32页 |
·Informative Function----Summarizing News Content | 第29-30页 |
·Expressive Function----Commenting on News | 第30-31页 |
·Appellative Function----Drawing Readers· Attention | 第31-32页 |
·Text Types of Sports News Headlines | 第32-34页 |
·Skopos of Sports News Headline Translation | 第34-35页 |
Chapter Four E-C Translation of Sports News Headlines | 第35-50页 |
·Translation Criteria | 第35-40页 |
·Accuracy | 第35-36页 |
·Brevity | 第36-37页 |
·Clarity | 第37-38页 |
·Vividness | 第38-40页 |
·Translation Tactics | 第40-48页 |
·Transliteration | 第40-41页 |
·Zero Translation | 第41页 |
·Literal Translation | 第41-43页 |
·Backgrounding | 第43-45页 |
·Rewriting | 第45-48页 |
·Translation Procedure | 第48-50页 |
Conclusion | 第50-52页 |
Bibliography | 第52-54页 |