| Acknowledgements | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 摘要 | 第8-11页 |
| Chapter 1 Introduction | 第11-16页 |
| ·Background of the Study | 第11-12页 |
| ·Objective of the Study | 第12-13页 |
| ·Significance of the Study | 第13页 |
| ·Research Methods | 第13-14页 |
| ·Structure of the Thesis | 第14-16页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第16-25页 |
| ·Previous Researches on Lu Xun’s Translation Theory | 第16-20页 |
| ·Researches at Home | 第16-20页 |
| ·Studies at Linguistic Level | 第16-17页 |
| ·Introductions or Remarks on Lu Xun’s Translation | 第17页 |
| ·Monographs on Lu Xun’s Translation Theory | 第17-18页 |
| ·Researches beyond Linguistic Level | 第18-19页 |
| ·Study Recognizing Lu Xun’s Translation as Foreignization | 第19页 |
| ·Comparative Studies on Lu Xun and Other Translators | 第19-20页 |
| ·Researches Abroad | 第20页 |
| ·Previous Researches on Venuti’s Translation Thoughts | 第20-25页 |
| ·Researches Abroad | 第21-22页 |
| ·Researches at Home | 第22-25页 |
| Chapter 3 Translation Ethics | 第25-34页 |
| ·Definition of Ethics | 第25-26页 |
| ·Definition of Translation Ethics | 第26-27页 |
| ·Current Studies on Translation Ethics | 第27-34页 |
| ·Studies Abroad | 第27-32页 |
| ·Studies at Home | 第32-34页 |
| Chapter 4 An Overview of Lu Xun’s Foreignizing Translation Theory | 第34-42页 |
| ·Three Stages of Lu Xun’s Translation Activities | 第34-35页 |
| ·Lu Xun’s Foreignizing Translation Theory | 第35-42页 |
| ·Translation Purposes | 第37-38页 |
| ·Selection of Source Texts | 第38页 |
| ·Translation Strategy | 第38-40页 |
| ·Retranslation, Indirect Translation and Translation Criticism | 第40-42页 |
| Chapter 5 Lawrence Venuti’s Foreignizing Translation Theory: Towards an Ethics of Difference | 第42-48页 |
| ·The Origins of Venuti’s Foreignizing Translation Theory | 第42-44页 |
| ·Venuti’s Foreignizing Translation Theory | 第44-46页 |
| ·Invisibility and Visibility | 第44-45页 |
| ·Advocacy of Foreignizing Translation | 第45-46页 |
| ·Venuti’s Ethics of Difference | 第46-48页 |
| Chapter 6 The Comparative Study of Lu Xun’s and Venuti’s Foreignizing Translation Theory from the Perspective of Translation Ethics | 第48-72页 |
| ·Similarities of Lu Xun’s and Venuti’s Translation Thoughts | 第49-63页 |
| ·Motivations of Translation Ethics | 第49-53页 |
| ·Ethical Politics | 第53-56页 |
| ·Choice of Original Texts | 第56-57页 |
| ·The Selection of Readers | 第57-59页 |
| ·Selection of Language | 第59-62页 |
| ·Recognizing of National Culture Identity | 第62-63页 |
| ·Dissimilarities of Lu Xun’s and Venuti’s Foreignizing Translation | 第63-69页 |
| ·Theory Foundation | 第63-65页 |
| ·Social and Historical background | 第65-67页 |
| ·Translation and Creation | 第67-69页 |
| ·Summary | 第69-72页 |
| Chapter 7 Conclusion | 第72-75页 |
| Bibliography | 第75-79页 |