首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

意象图式理论视角下的《狼图腾》英译研究

摘要第1-6页
Abstract第6-9页
1 Introduction第9-11页
   ·The Background and the Purpose of the Study第9页
   ·Research Questions第9页
   ·Structure of the Thesis第9-11页
2 Literature Review第11-22页
   ·Image-Schema Theory第11-15页
     ·Origin and Development of Image-schema Theory第11-13页
     ·Image-schema from the Perspective of Cognitive Linguistics第13-15页
     ·The Forming Basis and Structure of Image-Schema Theory第15页
   ·Definition, Features and the Classification of Image-Schema Theory第15-19页
     ·Definition of Image-Schema Theory第16页
     ·Features of Image-Schema Theory第16-17页
     ·Classification of Image-Schema Theory第17-18页
     ·The Influence of Image-schema Theory第18-19页
   ·Applications of Image-Schema Theory into Literature Translating Field第19-20页
   ·The Problems and the Prospect of Image-schema Theory第20-22页
3 The Application of Image-schema theory in English Translation of Lang Tuteng第22-33页
   ·Brief Introduction of Lang Tuteng and Its English Version第22-23页
   ·Case Study: A Study on Goldblatt’s Translation of Lang Tuteng from the Perspective of Image-schema Theory第23-33页
     ·Lexis Translation from the Perspective of Image-schema Theory第24-26页
     ·Syntax Translation from the Perspective of Image-schema Theory第26-29页
     ·Text Translation on the Perspective of Image-schema Theory第29-33页
4 Difficulties and Strategies for Image-schema Transmission第33-39页
   ·The Development of Image-schema Applied into Translation第33页
   ·Difficulties of Image-schema Applied into Translation第33-34页
     ·Culture Image-schema during Translation第33-34页
     ·Language Image-schema during Translation第34页
   ·Strategies of Image-schema Applied into Translation第34-37页
     ·Image was Preserved第34-36页
     ·Image was Changed or Neglected第36-37页
   ·Summary of Translating Strategies第37-39页
5 Conclusions第39-41页
   ·Major Findings of the Thesis第39页
   ·Limitation of the Research第39-40页
   ·Recommendations for Further Study第40-41页
References第41-44页
Acknowledgements第44页

论文共44页,点击 下载论文
上一篇:帕尔默文化语言学视角下的宋词情感意象翻译研究
下一篇:语言输入与输出对大学英语课堂互动效应的实验研究