| Acknowledgements | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-10页 |
| Chapter One Introduction | 第10-12页 |
| ·Research background | 第10页 |
| ·Thesis arrangement | 第10-12页 |
| Chapter Two Dubbing Translation | 第12-21页 |
| ·Definition of dubbing translation | 第12页 |
| ·Studies on dubbing translation | 第12-15页 |
| ·Overseas studies on dubbing translation | 第12-13页 |
| ·Domestic studies on dubbing Translation | 第13-15页 |
| ·Features of dubbing translation | 第15-21页 |
| ·Colloquialism | 第16-17页 |
| ·Instantaneity | 第17-18页 |
| ·Synchronization | 第18-20页 |
| ·Listening | 第20-21页 |
| Chapter Three Theoretical Framework——Translation as Adaptation and Selection (TAS) | 第21-28页 |
| ·Background | 第21页 |
| ·Hu’s Translation as Adaptation and Selection | 第21-28页 |
| ·Philosophy basis——Darwinian principle of Natural Selection | 第21-22页 |
| ·Theory items | 第22-25页 |
| ·Criteria for the evaluation of translation | 第25-27页 |
| ·Significance of the theory of TAS | 第27-28页 |
| Chapter Four Comparative Study of Two Chinese Versions of Mulan | 第28-57页 |
| ·Analysis of the translational eco-environment of Mulan | 第28-31页 |
| ·Source text | 第28-29页 |
| ·Source language | 第29-30页 |
| ·Target language | 第30-31页 |
| ·Translation strategy: domestication | 第31页 |
| ·Adaptive transformation in linguistic dimension | 第31-43页 |
| ·Phonological transformation | 第32-35页 |
| ·Lexical transformation | 第35-41页 |
| ·Syntactic transformation——Ba structure | 第41-43页 |
| ·Adaptive transformation in cultural dimension | 第43-49页 |
| ·Family-oriented idea | 第43-45页 |
| ·Confucianism | 第45-49页 |
| ·Adaptive transformation in communicative dimension | 第49-54页 |
| ·Rhetoric transformation——pun and humor | 第50-51页 |
| ·Synchronization | 第51-54页 |
| ·Adaptive transformation in aesthetic dimension | 第54-57页 |
| Chapter Five Evaluation of the Mainland Version of Mulan | 第57-61页 |
| ·The degree of multi-dimensional transformation of Mainland Mulan | 第57-59页 |
| ·The features of dubbing translation reflected in dimensions | 第57-58页 |
| ·Mutual interactions between different levels, aspects and dimensions | 第58-59页 |
| ·Translator quality of Mainland Mulan | 第59-60页 |
| ·Readers’ feedback of Mainland Mulan | 第60-61页 |
| Chapter Six Conclusion | 第61-63页 |
| Bibliography | 第63-65页 |