首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文

汉英空间—时间隐喻的深层对比研究

Acknowledgement第1-4页
Abstract第4-6页
中文摘要第6-9页
Chapter 1 Introduction第9-13页
   ·An old but new question第9页
   ·The approach and objectives of this paper第9-12页
   ·The general structure of this paper第12-13页
Chapter 2 Cognitive Linguistics and Cognitive Metaphor第13-25页
   ·Cognitive linguistics第14-20页
     ·An overview of Cognitive linguistics第14-15页
     ·An introduction of Cognitive Semantics第15-17页
     ·Philosophy of cognitive linguistics—experiential realism第17-18页
     ·Image Schema of cognitive linguistics第18-20页
   ·Metaphor and Conceptual metaphor第20-25页
     ·Different approaches to metaphor第20-22页
     ·Conceptual metaphor第22-23页
     ·Classifications of metaphor第23-25页
Chapter 3 Spatial-temporal Metaphor第25-39页
   ·Space and time第25-31页
     ·Two basic concepts—space and time第25-26页
     ·The nature of space and time第26-27页
     ·Primacy of space over time第27-28页
     ·Cognitive approach to spatial-temporal metaphor第28-31页
   ·A brief review of temporal metaphor abroad第31-33页
   ·Studies of temporal metaphor in Chinese第33-35页
   ·Current studies of cognitive models in temporal metaphor第35-39页
Chapter 4 Orientation-Related Temporal Metaphor第39-62页
   ·Basic characteristics of time第39-40页
   ·The similarities of time representation between Chinese and English第40-49页
     ·Factors involved in the classification of cognitive patterns of metaphorical representation of time第41-42页
     ·Sub-cases of the dynamic future-oriented pattern第42-43页
     ·Sub-cases of the static past-oriented pattern第43-49页
   ·Differences of metaphorical representation of time between Chinese and English第49-57页
     ·Differences in the use of different patterns to refer to time sequence between Chinese and English第50-51页
     ·A dual nature in the Chinese past-oriented expression—static and dynamic, which is not obvious in the English expressions第51-52页
     ·Assymetry between past-oriented expressions represented by "qian" and "hou" in Chinese and the same pattern represented by different means in English第52-55页
     ·Differences in the different ways to refer to the future time between Chinese and English第55-56页
     ·Differences in the frequency of using time-moving and ego-moving future-oriented pattern in the representation of time第56-57页
   ·Cultural and philosophical causes for the different cognitive patterns between Chinese and English第57-62页
     ·Different attitudes towards the importance and value of human being between Chinese and English第58-59页
     ·Different attitudes towards time between Chinese and English第59-60页
     ·Different attitudes towards history and future between Chinese and English第60-62页
Chapter 5 Conclusions第62-64页
Bibliography第64-68页
Database第68-69页
Appendix 1 English Database第69-72页
Appendix 2 Chinese Database第72-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:从关联理论角度看翻译--以《红楼梦》两个英译本为例
下一篇:关于汉语中的日系外来语