| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| Acknowledgements | 第7-10页 |
| Introduction | 第10-15页 |
| ·Background of the Study | 第10-11页 |
| ·Literature Review | 第11-13页 |
| ·Research Method | 第13-14页 |
| ·Thesis Structure | 第14-15页 |
| Chapter One Intertextuality | 第15-27页 |
| ·Historical Overview of Intertextuality Theory | 第15-23页 |
| ·The Origin of Intertextuality | 第15-19页 |
| ·Saussure's Sign System | 第15-16页 |
| ·Bakhtin's Dialogism | 第16-18页 |
| ·Kristeva's Intertextuality | 第18-19页 |
| ·The Development of Intertextuality | 第19-23页 |
| ·Roland Barthes | 第19-20页 |
| ·Michael Riffaterre | 第20-22页 |
| ·Gerard Genette | 第22-23页 |
| ·The Classifications of Intertextuality | 第23-27页 |
| ·Macro-intertextuality and Micro-intertextuality | 第23-24页 |
| ·Active and Passive Intertextuality | 第24页 |
| ·Intratextuality and Extratextuality | 第24-25页 |
| ·Specific and Generic Intertextuality | 第25-27页 |
| Chapter Two Intertextuality and Classical Chinese Poetry Translation | 第27-36页 |
| ·Translation as an Intertextual Activity | 第27-31页 |
| ·Macro Aspects of Intertextuality | 第27-28页 |
| ·Micro Aspects of Intertextuality | 第28-31页 |
| ·Intertextual Nature of Classical Chinese Poetry | 第31-33页 |
| ·Manifestations of Intertextuality in Poetry | 第33-36页 |
| ·Sound System | 第33-34页 |
| ·Image | 第34-35页 |
| ·Classical Allusion | 第35-36页 |
| Chapter Three A Case Study: An Intertextuality Analysis of Xu Yuanchong's Poetry Translation | 第36-58页 |
| ·Intertextuality in the Sound System Transformation | 第36-44页 |
| ·Rhythm | 第36-39页 |
| ·Rhyme | 第39-41页 |
| ·Reduplicated Words | 第41-44页 |
| ·Intertextuality in the Image Transformation | 第44-53页 |
| ·Similarity of the Image | 第45-50页 |
| ·Difference of the Image | 第50-53页 |
| ·Intertextuality in the Classical Allusion Transformation | 第53-58页 |
| ·Myths and Legends | 第54-56页 |
| ·History Stories | 第56-58页 |
| Conclusion | 第58-60页 |
| Bibliography | 第60-62页 |