Acknowledgements | 第1-5页 |
摘要 | 第5-7页 |
Abstract | 第7-11页 |
1. Introduction | 第11-13页 |
·Research background | 第11页 |
·The significance of the study | 第11-12页 |
·The structure of the thesis | 第12-13页 |
2. A Brief Introduction to Translation Aesthetics | 第13-16页 |
·Aesthetics and literary translation | 第13页 |
·A brief survey of the translation aesthetics | 第13-16页 |
3. Aesthetic Constituents and Aesthetic Representations in Literary Translation | 第16-27页 |
·Translation aesthetic object: the ST | 第16-20页 |
·Formal aesthetic constituents | 第17-18页 |
·Non-formal aesthetic constituents | 第18-19页 |
·Relation between formal and non-formal aesthetic constituents | 第19-20页 |
·Aesthetic subject: the translator | 第20-23页 |
·Objectivity | 第20-22页 |
·Subjectivity | 第22-23页 |
·Aesthetic representation | 第23-27页 |
·Comprehension | 第24页 |
·Transformation | 第24-25页 |
·Improvement | 第25页 |
·Representation | 第25-27页 |
4. Biancheng and Its Translation | 第27-31页 |
·Shen Congwen and Biancheng | 第27-28页 |
·The writer—Shen Congwen | 第27页 |
·An introduction to Biancheng | 第27-28页 |
·The translation of Biancheng and the translators | 第28-31页 |
·The translation of Biancheng | 第28-29页 |
·Biancheng's translator-Gladys Yang | 第29页 |
·Biancheng's translator—Ching Ti | 第29-31页 |
5. A Comparative Study on the Aesthetic Representation in the Two Versions | 第31-59页 |
·Aesthetic representation of the formal values | 第31-45页 |
·Beauty in sound | 第31-37页 |
·Beauty of lexis | 第37-41页 |
·Beauty of syntax | 第41-45页 |
·Aesthetic representation of the non-formal values | 第45-59页 |
·Beauty of imagery | 第45-53页 |
·Beauty of ideorealm | 第53-59页 |
6. Conclusion | 第59-60页 |
Bibliography | 第60-61页 |