首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

阐释学视野下的文学翻译

Abstract in Chinese第1-6页
Abstract in English第6-9页
Contents第9-11页
Chapter 1 Introduction第11-13页
Chapter 2 An Overview of Hermeneutics第13-25页
   ·Ancient Hermeneutics第13-15页
   ·Modern Hermeneutics: from Dilthey to Gadamer第15-19页
     ·Dilthey第15-17页
     ·Gadamer and Hermeneutics第17-19页
   ·George Steiner and Hermeneutic Motion第19-21页
   ·The Development of Hermeneutics Theories第21-25页
     ·Hans Robert Jauss第21-22页
     ·Paul Ricoeur第22-25页
Chapter 3 The Necessity of Hermeneutics in Literary Translation第25-36页
   ·Characteristics of Literary Texts第25-27页
   ·The Utopia and Reality of Literary Translation第27-36页
     ·Cultural Difference and Hermeneutics第29-31页
     ·Literary Diachronism and Hermeneutics第31-33页
     ·Language Difference and Hermeneutics第33-36页
Chapter 4 The Form of Hermeneutics in Literary Translation第36-44页
   ·Explanatory Translation in the Perspective of Hermeneutics第36-39页
     ·Explanatory Compensation第36-37页
     ·Explanatory Substitution第37-39页
   ·Creative Translation第39-44页
     ·Foreign Cultures Importing第39-41页
     ·Native Cultures Exporting第41-44页
Chapter 5 Hermeneutics: the Field of Negotiation第44-60页
   ·Understanding第44-51页
     ·Pre-understanding第45-47页
     ·Understanding by Fusion第47-49页
     ·Understanding Repeatedly第49-51页
   ·Culture Hybrid第51-54页
   ·Negotiation第54-60页
     ·Negotiation with the Text第54-56页
     ·Cultural Negotiation第56-60页
Chapter 6 Conclusion-Rethinking the Hermeneutic Approach to Translation Studies:Its Limitation第60-62页
Bibliography第62-65页
Acknowledgements第65-66页
Paper Published During M.A. Study第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:《道连·格雷的画像》的文体学视角
下一篇:WTO框架下区域保障措施研究