| ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-6页 |
| ABSTRACT | 第6-9页 |
| 摘要 | 第9-13页 |
| CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第13-17页 |
| ·Purpose of the Study | 第13页 |
| ·Significance of the Study | 第13-15页 |
| ·Theoretical significance | 第14页 |
| ·Practical significance | 第14-15页 |
| ·Organization of this Thesis | 第15-17页 |
| CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第17-28页 |
| ·Noam Chomsky's deep structure | 第17-19页 |
| ·C.J.Fillmore's Case Grammar | 第19-21页 |
| ·Semantic Orientation Development in China | 第21-28页 |
| ·Semantic meaning into the focus of scholars | 第21-22页 |
| ·The evolvement of semantic orientation | 第22-23页 |
| ·Importance of studying the semantic orientation of modifiers | 第23-24页 |
| ·Semantic orientation studies on modifiers | 第24页 |
| ·How to conduct semantic orientation of modifiers | 第24-28页 |
| CHAPTER THREE METHODOLOGY | 第28-30页 |
| ·Research Questions | 第28页 |
| ·Research Method | 第28-29页 |
| ·Data Collection | 第29页 |
| ·Data Analysis | 第29-30页 |
| CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION | 第30-50页 |
| ·Front and Back Orientation | 第30-37页 |
| ·Front to back orientation | 第30-34页 |
| ·Back to front orientation | 第34-37页 |
| ·Forward and Backward Orientation | 第37-43页 |
| ·Forward to backward orientation | 第37-41页 |
| ·Backward to front orientation | 第41-43页 |
| ·Adjacent and Remote Orientation | 第43-50页 |
| ·Adjacent to remote orientation | 第44-46页 |
| ·Remote to adjacent orientation | 第46-50页 |
| CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第50-54页 |
| ·Major Findings | 第50-52页 |
| ·Semantic orientation conversion | 第50-51页 |
| ·Concrete translating methods | 第51-52页 |
| ·Motivations underlying translating methods | 第52页 |
| ·Implications for Translators' Practice | 第52页 |
| ·Limitations of the Study and Suggestions for Further Research | 第52-54页 |
| REFERENCES | 第54-57页 |