首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

“关注意义”策略在口译培训中的应用实证研究

Acknowledgements第1-4页
摘要第4-5页
Abstract第5-7页
Content第7-12页
List of Tables第12-13页
List of Figures第13-14页
Abbreviations第14-15页
Chapter One Introduction第15-19页
   ·Research Background第15-16页
   ·The Significance and Purpose of the Research第16-17页
   ·Research Hypothesis and Research Questions第17-18页
     ·Research Hypothesis第17-18页
     ·Research Questions第18页
   ·Organization of the Thesis第18-19页
Chapter Two Features and Requirement of Interpretation第19-31页
   ·Introduction第19页
   ·The Definition of Interpreting第19-21页
   ·Types of Interpreting第21-22页
   ·The Process of Interpreting第22-24页
     ·The Triangle Model第22-23页
     ·Gile's Model for Interpreting第23-24页
   ·The Features of Interpreting第24-28页
     ·The Difference between Written Translating and Interpreting第25-26页
     ·The Unique Features of Interpreting第26-28页
   ·Requirements for Interpreters第28-31页
     ·Basic Qualities of the Interpreting第28-29页
     ·Specific Requirements about the Interpreter's Linguistic Competence第29-31页
Chapter Three Rationale of the Research第31-47页
   ·Relevant Researches第31-32页
   ·The Definition of"Focusing on Meaning" Strategy第32-34页
   ·Focusing on Meaning as a Strategy in Interpreting第34-38页
     ·What Should Be Translated in Interpreting第34-36页
     ·Meaning and Memory第36-38页
   ·Daniel Gile's Effort Model第38-41页
     ·The Introduction of Gile's Effort Model第38-39页
     ·Reasons for Unbalanced Effort Distribution第39-40页
     ·How to Effectively Distribute Efforts第40-41页
   ·Focusing on Meaning as a Strategy in SLA第41-42页
   ·Views about Interpreting Teaching and Practice in China第42-43页
   ·Anderson's ACT* Theory第43-45页
   ·The Views of the Research第45-47页
     ·The Developmental Pattern of in Interpreting Ability第45页
     ·The Deficiency of Traditional Language and Interpreting Teaching第45-46页
     ·The Application of the "focusing-on-meaning" Strategy in Interpreting Teaching第46-47页
Chapter Four Research Design and its Implementation第47-62页
   ·Introduction第47页
   ·Research Hypothesis and Research Questions第47-48页
     ·Research Hypothesis第47页
     ·Research Questions第47-48页
   ·Subjects and Site Selection第48页
   ·Instruments第48-49页
     ·Questionnaires第48-49页
     ·Experiment第49页
   ·Materials for Treatment第49-50页
   ·Methodology第50-52页
     ·Methodology for Questionnaires第50页
     ·Methodology for Pretest and Posttest第50-51页
     ·Methodology for Treatment for the Two Groups第51-52页
   ·The Implementation of the Research第52-57页
     ·Time Scale for the Experiment第52-53页
     ·Pretest and Questionnaire Ⅰ第53页
     ·Treatment Procedure第53-56页
       ·Treatment for the Experimental Group第53-55页
       ·Treatment for the Control Group第55-56页
       ·Main Adjustments in the Training Process第56页
     ·Posttest and Questionnaire Ⅱ第56-57页
     ·The Training of Raters第57页
   ·Data Collection and Analysis第57-62页
     ·Data Collection of the Three Variables in Two Tests第57-60页
     ·Data Collection of the Overall Performances of the Trainees第60-61页
     ·The Analysis of the Questionnaires第61-62页
Chapter Five Results and Discussion第62-82页
   ·Introduction第62页
   ·The Results of the Three Variables before and after Training第62-68页
     ·The Results of Interpreting Completeness第62-64页
     ·The Results of Interpreting Fluency第64-66页
     ·The Results of Interpreting Language Quality第66-68页
   ·The Results of the Overall Performance before and after Training第68-70页
   ·The Results of the Questionnaires第70-75页
     ·Difficulties Met by the Students in Pre-test第70-72页
     ·Difficulties Met by the Subjects in the Posttest第72页
     ·The Subjects' Solutions on Interpreting Difficulties in the Pretest第72-73页
     ·Strategies Used by the Subjects in the Posttest第73-74页
     ·The Subjects' Understanding of Improving Interpreting Ability before Training第74页
     ·The Subjects' Understanding of Improving Interpreting Ability after Training第74-75页
   ·Discussion on the Effect of Training第75-77页
     ·Discussion on Interpreting Completeness第75-76页
     ·Discussion on Interpreting Fluency第76-77页
     ·Discussion on Interpreting Language Quality第77页
     ·Discussion on Overall Interpreting Performance第77页
   ·Discussion on English and Interpreting Teaching and Learning Status第77-81页
     ·The Subjects' Way of Learning English in Senior High School第77-79页
     ·Discussion on the Reasons for the Subjects' Ways of Learning English第79-81页
     ·Discussion on the Problems Faced by the College Interpreting Teachers第81页
   ·Summary第81-82页
Chapter Six Conclusion第82-88页
   ·Introduction第82页
   ·Major Findings第82-83页
     ·The Effect of the "focusing-on-meaning" Training第82页
     ·The Advantages of the "Focusing-on-meaning" Training第82-83页
     ·Major Difficulties Met by the Interpreting Beginners第83页
   ·Implication第83-85页
     ·Implication for the Development of Interpreting Ability第84页
     ·Implication for Interpretation Course第84-85页
     ·Implication for Learners to Take Interpretation Course第85页
   ·Limitation of the Study第85-86页
   ·Recommendation for Future Research第86-88页
Bibliography第88-92页
Appendix Ⅰ Questionnaire for Pretest第92-94页
Appendix Ⅱ Questionnaire for Posttest第94-95页
Appendix Ⅲ Testing Material第95-97页
Appendix Ⅳ Raw Results of the Experiment第97-102页

论文共102页,点击 下载论文
上一篇:中国外交部新闻发言人在例行记者会上答记者问的模糊修辞策略分析
下一篇:从认知语言学角度研究汉语印刷广告中转喻的经济性