首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Just One More Time翻译实践报告

摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
一、实习任务介绍第7-9页
    1.1 实习背景第7页
    1.2 校对任务来源及内容第7-9页
二、翻译校对任务流程第9-15页
    2.1 总体流程介绍第9页
    2.2 校前准备第9-12页
        2.2.1 信息搜集第9-10页
        2.2.2 全文阅读第10页
        2.2.3 辅助工具选择第10页
        2.2.4 寻找理论支撑第10-12页
    2.3 校对过程第12-15页
        2.3.1 协调工作第12-13页
        2.3.2 整体统第13-14页
        2.3.3 文本润色第14-15页
三、校对实例分析第15-25页
    3.1 错译第15-19页
        3.1.1 不知背景,望文生义第15-16页
        3.1.2 语法混乱,搭配不明第16-17页
        3.1.3 直白生硬,含义不准第17-18页
        3.1.4 分寸失控,褒贬不当第18-19页
    3.2 “翻译腔第19-25页
四、翻译校对实践总结第25-27页
    4.1 实践经验与收获第25页
    4.2 实践中的问题与不足第25页
    4.3 实践反思第25-27页
参考文献第27-29页
附录:源语/译语对照语篇第29-63页
致谢第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:“本位观”指导下的翻译项目审校报告--以《空调通勤电联车360辆为例》
下一篇:《金翅雀》翻译报告