首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

尼日利亚商务英语口译实践报告--尼日利亚英语变体研究

中文摘要第3-4页
Abstract第4-5页
第一章 绪论第7-11页
    1.1 研究背景第7-8页
    1.2 研究目的及意义第8页
    1.3 主要研究内容第8-11页
第二章 尼日利亚简介及英语变体概述第11-16页
    2.1 尼日利亚简介第11-12页
    2.2 尼日利亚与中国的商务往来第12-13页
    2.3 英语变体第13-16页
        2.3.1 国外对英语变体的研究第13-14页
        2.3.2 国内对英语变体的研究第14-16页
第三章 尼日利亚英语变体的特征第16-20页
    3.1 尼日利亚英语变体的发音特点第16-17页
    3.2 尼日利亚英语变体的词汇特点第17页
    3.3 尼日利亚英语变体的语法特点第17-20页
        3.3.1 尼日利亚英语缺乏常见的英语动词词尾曲折变化第17-18页
        3.3.2 尼日利亚英语变体使用宾格人称代替主格人称第18页
        3.3.3 尼日利亚英语变体中否定词“No”和“never”的使用第18-19页
        3.3.4 尼日利亚英语变体中语气词的使用第19页
        3.3.5 尼日利亚英语变体人称称谓特点第19-20页
第四章 实例分析及口译策略第20-30页
    4.1 案例背景及译前准备第20-21页
    4.2 译中难点以及应对对策第21-30页
结语第30-32页
参考文献第32-34页
附录第34-43页
致谢第43-44页
个人简历第44-45页
在学期间的研究成果及发表的学术论文第45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:NBA新闻翻译中顺应理论的应用--NBA新闻英汉翻译案例分析
下一篇:《中国文化史》第一章“中国文化衰落的内在原因”翻译实践报告