首页--语言、文字论文--阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)论文--朝鲜语论文

论朝汉交替传译中自我修正产生的原因及解决策略--以2017中国论坛主旨演讲模拟会议为例

致谢第6-7页
摘要第7-8页
Abstract第8页
引言第10-12页
    (一)研究背景第10页
    (二)案例及研究问题第10-11页
    (三)研究方法第11页
    (四)研究意义第11-12页
第一章 自我修正定义与分类第12-15页
    (一)自我修正的定义第12页
    (二)自我修正分类及在案例中的体现第12-15页
        1.有效的自我修正第13页
        2.无效的自我修正第13-15页
第二章 自我修正的主要原因分析——以2017中国论坛主旨演讲模拟会议为例第15-25页
    (一)语言能力欠缺第15-18页
        1.朝鲜语听力理解能力不足第15-16页
        2.朝汉词汇转换能力欠缺第16-18页
    (二)笔记问题干扰第18-23页
        1.笔记符号及书写混乱第18-21页
        2.笔记内容遗漏第21-23页
    (三)自我监控不足第23-25页
第三章 自我修正的解决策略第25-27页
    (一)提高语言能力第25页
    (二)强化笔记练习第25-26页
    (三)加强自我监控第26-27页
结语第27-28页
参考文献第28-29页
附录一 :原语文本第29-34页
附录二 :译语音频转写文本第34-38页

论文共38页,点击 下载论文
上一篇:探究中英交替传译中的汉语负迁移及其应对策略--以第四届世界互联网大会模拟新闻发布会为例
下一篇:高职院校英语课堂对话教学及学习效果研究--以财经高等职业技术学校为例