| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| Abbreviations | 第7-10页 |
| Introduction | 第10-12页 |
| Chapter 1 Theoretic Basis | 第12-18页 |
| 1.1 Functionalist Skopos Theory | 第12-15页 |
| 1.1.1 Introduction of Functionalist Skopos Theory | 第12-13页 |
| 1.1.2 Previous Studies on Functionalist Skopos Theory | 第13-15页 |
| 1.2 Technical interpreting | 第15-18页 |
| 1.2.1 Introduction of technical interpreting | 第15-17页 |
| 1.2.2 Previous studies on technical interpreting | 第17-18页 |
| Chapter 2 Task Description | 第18-20页 |
| 2.1 Task Background | 第18页 |
| 2.2 Task Requirement | 第18-19页 |
| 2.3 Speaker and audience | 第19-20页 |
| Chapter 3 Process Description | 第20-27页 |
| 3.1 Preparing Process | 第20-25页 |
| 3.2 Interpreting Process | 第25-26页 |
| 3.3 Post-interpreting process | 第26-27页 |
| Chapter 4 Case Analysis | 第27-48页 |
| 4.1 Obstacles in realizing the skopos of interpreting | 第27-33页 |
| 4.1.1 Terminologies | 第28-31页 |
| 4.1.2 Category words | 第31-33页 |
| 4.2 Obstacles in achieving intra-lingual coherence | 第33-42页 |
| 4.2.1 Zero-subjectivity sentences | 第33-34页 |
| 4.2.2 Conveyance of negative concepts | 第34-35页 |
| 4.2.3 Complicated sentences | 第35-42页 |
| 4.3 Obstacles in achieving extra-lingual coherence | 第42-48页 |
| 4.3.1 Words with Chinese characteristics | 第42-45页 |
| 4.3.2 Figures of speech | 第45-48页 |
| Chapter 5 Task Summary | 第48-54页 |
| 5.1 Assessment on the Interpreting Task | 第48-51页 |
| 5.1.1 Feedback from target audiences (participants) | 第48页 |
| 5.1.2 Feedback from speakers (experts) | 第48-49页 |
| 5.1.3 Self-assessment | 第49-51页 |
| 5.2 Suggestions for Future Practice | 第51-54页 |
| Conclusion | 第54-55页 |
| References | 第55-58页 |
| Acknowledgement | 第58-59页 |
| Appendix A | 第59-65页 |