首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文--会话论文

大学英语口语教学衔接中中式英语现象的成因及对策分析

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
目录第7-9页
1 Introduction第9-16页
   ·Definition of Chinglish第9-10页
   ·Definition of China English第10-12页
   ·China English and Chinglish第12-13页
   ·Definition of Transition第13-16页
2 Literature Review第16-21页
   ·Students’ problems in college spoken English teaching第16-19页
   ·School’s problems in college spoken English teaching第19-21页
3 College English Teaching Transition Problems第21-28页
   ·Different emphases on English and Chinese第21-22页
   ·Different requirements on vocabulary第22-23页
   ·Different kinds of textbooks第23页
   ·Different emphasis第23-24页
   ·Different kinds of teaching requirements第24-25页
   ·Different organization methods第25-28页
4 Countermeasures to Avoid Chinglish第28-43页
   ·Investigation on students’ actual situation第28-30页
     ·Research objects第28页
     ·Research method第28-29页
     ·Research Process第29页
     ·Research statistics第29-30页
   ·Countermeasures of spoken Chinglish problems第30-39页
     ·Spoken English teaching mode第30-33页
     ·Network embedded multitasking teaching mode第33-39页
   ·Applicable oral teaching transition method第39-43页
     ·Reading training method第40-41页
     ·Speaking and writing integrated method第41-42页
     ·English thinking cultivation第42页
     ·Prevention for excessive emphasis on grammar第42-43页
5 Analysis and Summary to Practical Teaching第43-49页
   ·The effect of reading training第43-44页
   ·The effect of English and Chinese translation第44-45页
   ·The effect of listening input training第45-46页
   ·The effect of training language sense第46页
   ·Research findings第46-49页
6. Conclusion第49-53页
   ·Findings第49页
   ·Implications第49-51页
     ·Improvement of Teaching Quality第49-50页
     ·English Output Strategies第50-51页
   ·Limitation and Prospects第51-53页
References第53-56页
Acknowledgements第56-57页
Appendix第57-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:目的论视阈下中国法庭译者角色研究
下一篇:中国非英语专业学生英语自我概念、学习动机与自我认同变化的关系研究