首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

释意理论指导下的微信公开课沈阳站模拟口译实践报告

摘要第6-7页
abstract第7页
第1章 任务简介第9-11页
    1.1 任务背景第9页
    1.2 语料概况第9-11页
第2章 任务过程第11-13页
    2.1 译前准备第11页
    2.2 口译过程第11-13页
第3章 释意理论简介第13-15页
第4章 案例分析第15-24页
    4.1 对于流水句的处理第15-18页
        4.1.1 合并第15-17页
        4.1.2 拆分第17-18页
    4.2 对于缺失成分的处理第18-21页
        4.2.1 词义的增补第19-20页
        4.2.2 连接词的增补第20-21页
    4.3 对于冗赘信息的处理第21-22页
    4.4 对于幽默表述的处理第22-24页
第5章 实践总结第24-26页
参考文献第26-27页
附录1 原文第27-40页
附录2 译文第40-53页
致谢第53-54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:纽马克文本类型视角下《企业重组》的翻译
下一篇:不同听力策略培训模式对大学生英语听力水平影响的比较研究