| 摘要 | 第4页 |
| 要旨 | 第5-7页 |
| 第一章 选题背景及选题参考 | 第7-11页 |
| 1.1 选题背景 | 第7页 |
| 1.2 选题参考 | 第7-11页 |
| 第二章 文化及文化要素的翻译理论 | 第11-15页 |
| 2.1 文化与异文化 | 第11-12页 |
| 2.2 文化要素的翻译理论 | 第12-15页 |
| 第三章 翻译实践中文化要素的翻译策略 | 第15-23页 |
| 3.1 直译法在实践中的运用 | 第15-17页 |
| 3.2 语义翻译法在实践中的运用 | 第17-20页 |
| 3.3 交际翻译法在实践中的运用 | 第20-23页 |
| 第四章 翻译实践总结 | 第23-25页 |
| 4.1 翻译实践过程及成果 | 第23-24页 |
| 4.2 翻译实践中的不足 | 第24-25页 |
| 参考文献 | 第25-27页 |
| 附录 | 第27-61页 |
| 附录1 翻译实践原文 | 第27-45页 |
| 附录2 翻译实践译文 | 第45-61页 |
| 导师及作者简介 | 第61-62页 |
| 谢辞 | 第62页 |