摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
第1章 引言 | 第8-16页 |
1.1 选题缘由和理论意义 | 第8-10页 |
1.2 定中结构的研究成果综述 | 第10-11页 |
1.3 汉泰定语研究的理论依据 | 第11-16页 |
1.3.1 对比语言学 | 第11-12页 |
1.3.2 中介语理论 | 第12-13页 |
1.3.3 偏误分析理论 | 第13-16页 |
第2章 汉语定语的语法特征以及与泰语的比较 | 第16-32页 |
2.1 定语的构成成分和语义类别 | 第16-18页 |
2.1.1 定语的构成成分 | 第16页 |
2.1.2 定语的语义类别 | 第16-18页 |
2.2 定语和助词“的”的使用 | 第18-25页 |
2.2.1 数量词作定语 | 第19-20页 |
2.2.2 指示代词作定语 | 第20-21页 |
2.2.3 疑问代词作定语 | 第21页 |
2.2.4 人称代词作定语 | 第21-22页 |
2.2.5 名词作定语 | 第22-23页 |
2.2.6 形容词作定语 | 第23-24页 |
2.2.7 动词作定语 | 第24页 |
2.2.8 短语作定语 | 第24-25页 |
2.3 汉语多项定语的语法特征及与泰语的对比分析 | 第25-32页 |
2.3.1 并列关系的多项定语 | 第25-28页 |
2.3.2 递加关系的多项定语 | 第28-32页 |
第3章 泰国学生在学习汉语定语时出现的偏误及其规律 | 第32-38页 |
3.1 划分偏误类型的理论依据 | 第32页 |
3.2 定语的偏误类型的划分 | 第32-36页 |
3.2.1 按定语的数量分类 | 第32-34页 |
3.2.2 按定语的词性分类 | 第34-36页 |
3.3 本章小结 | 第36-38页 |
第4章 对泰汉语教学定中结构的教学思考及建议 | 第38-44页 |
4.1 对比分析法在对泰汉语教学中的应用 | 第38-40页 |
4.2 课堂上大量正确汉语语序的输入 | 第40-41页 |
4.3 加强研究习得顺序和学生的偏误 | 第41-42页 |
4.4 以文化知识补充巩固学生的汉语 | 第42-44页 |
第5章 结语 | 第44-46页 |
参考文献 | 第46-48页 |
附录 | 第48-52页 |
致谢 | 第52-54页 |
攻读硕士学位期间的成果 | 第54页 |