首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

归化异化策略视角下的汉语新词英译研究

ABSTRACT第9-10页
摘要第11-12页
Chapter 1 Introduction第12-17页
    1.1 Research Background第12-13页
    1.2 Significanoe of the Research第13-14页
    1.3 Methodology of the Research第14-15页
    1.4 Layout of This Thesis第15-17页
Chapter 2 Review of Previous Studies第17-25页
    2.1 Neologism第17-20页
        2.1.1 Definition of Neologism第17-19页
        2.1.2 Characteristics of Neologism第19-20页
    2.2 Previous Studies on Neologism and NeologismTranslation第20-23页
        2.2.1 Previous Studies on Neologism and Neologism Translation at Home第20-22页
        2.2.2 Previous Studies on Neologism and Neologism Translation Abroad第22-23页
    2.3 Summary第23-25页
Chapter 3 Domestication and Foreignization第25-37页
    3.1 Domestication第25-26页
    3.2 Foreignization第26-28页
    3.3 Disputes on Foreignizaiton and Domestication both at Home and Abroad第28-32页
        3.3.1 Disputes on Domestication and Foreignizaiton at Home第28-30页
        3.3.2 Disputes on Domestication and Foreignizaiton Abroad第30-32页
    3.4 Main Factors Influencing the Choice of Domestication and Foreignization第32-36页
    3.5 Summary第36-37页
Chapter 4 Application of Domestication and Foreignization in Translation ofChinese Neologism第37-60页
    4.1 Foreignization in Translation of Chinese Neologism第37-50页
        4.1.1 Literal Translation第37-41页
        4.1.2 Literal Translation plus Annotation第41-45页
        4.1.3 Transliteration第45-46页
        4.1.4 Transliteration plus Annotation第46-50页
    4.2 Domestication in Translation of Chinese Neologism第50-57页
        4.2.1 Free Translation第50-53页
        4.2.2 Substitution第53-57页
    4.3 Summary第57-60页
Chapter 5 Conclusion第60-63页
    5.1 Main Findings第60-62页
    5.2 Limitations of This Thesis and Suggestions for Further Study第62-63页
Bibliography第63-67页
Acknowledgements第67-68页
学位论文评阅及答辩情况表第68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:计算机科技论文摘要英译汉研究实践报告--以期刊《分布与并行式数据库》为例
下一篇:俄语中含动物名称的熟语的语言文化研究