中文摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
绪论 | 第7-13页 |
一、选题意义 | 第7-8页 |
二、背景及研究对象 | 第8-9页 |
三、研究现状综述 | 第9-12页 |
四、研究手段和方法 | 第12-13页 |
第一章 两岸汉语词汇差异现状 | 第13-20页 |
第一节 两岸差异词汇类型 | 第13-17页 |
一、语内差异词汇 | 第13-16页 |
二、外来差异词汇 | 第16-17页 |
第二节 两岸词汇差异成因 | 第17-20页 |
一、社区词汇的单独发展 | 第17-18页 |
二、外来词借用的分歧 | 第18-19页 |
三、方言词的吸收 | 第19-20页 |
第二章 两岸对外汉语词汇大纲的对比分析 | 第20-30页 |
第一节 HSK词汇大纲与华语分级词汇表差异词汇的统计 | 第20-23页 |
一、两岸对外汉语词汇大纲概况 | 第20-21页 |
二、两岸词汇大纲分级差异 | 第21-22页 |
三、两岸词汇大纲具体差异词 | 第22-23页 |
第二节 两岸对外汉语词汇大纲差异词分类 | 第23-30页 |
一、选词处理原则导致的差异词汇 | 第23-24页 |
二、使用频率不同导致的差异词汇 | 第24-25页 |
三、实质差异词汇 | 第25-30页 |
第三章 两岸对外汉语教材的选词差异分析 | 第30-36页 |
第一节 教材词汇量及词汇等级分布 | 第30-32页 |
一、教材生词总量对比 | 第30-31页 |
二、教材生词分级对比 | 第31-32页 |
第二节 两岸教材差异词汇的分类及研究 | 第32-36页 |
一、两岸教材差异词汇特点 | 第33页 |
二、教材选词原则造成的差异词 | 第33-34页 |
三、教材中的实质差异词汇 | 第34-36页 |
第四章 两岸词汇差异对汉语国际推广的影响及应对策略 | 第36-40页 |
第一节 两岸词汇差异在汉语国际推广中的积极作用 | 第36-37页 |
一、两岸词汇差异丰富了汉语的表达方式 | 第36-37页 |
二、两岸的词汇差异扩大了汉语的表达范围 | 第37页 |
第二节 两岸词汇差异在汉语国际推广中的负面影响 | 第37-38页 |
一、带给学习者理解使用词汇的障碍 | 第37-38页 |
二、造成学习者对两岸关系的误解 | 第38页 |
第三节 词汇差异与两岸汉语国际推广合作策略 | 第38-40页 |
一、推动两岸词汇标准方面的整合 | 第38-39页 |
二、加强两岸词汇的相互借鉴和吸收 | 第39页 |
三、加强两岸汉语国际推广机构的合作 | 第39-40页 |
结语 | 第40-41页 |
参考文献 | 第41-43页 |
致谢 | 第43-44页 |