首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

海峡两岸词汇差异及对外汉语教学研究

中文摘要第4-5页
Abstract第5-6页
绪论第7-13页
    一、选题意义第7-8页
    二、背景及研究对象第8-9页
    三、研究现状综述第9-12页
    四、研究手段和方法第12-13页
第一章 两岸汉语词汇差异现状第13-20页
    第一节 两岸差异词汇类型第13-17页
        一、语内差异词汇第13-16页
        二、外来差异词汇第16-17页
    第二节 两岸词汇差异成因第17-20页
        一、社区词汇的单独发展第17-18页
        二、外来词借用的分歧第18-19页
        三、方言词的吸收第19-20页
第二章 两岸对外汉语词汇大纲的对比分析第20-30页
    第一节 HSK词汇大纲与华语分级词汇表差异词汇的统计第20-23页
        一、两岸对外汉语词汇大纲概况第20-21页
        二、两岸词汇大纲分级差异第21-22页
        三、两岸词汇大纲具体差异词第22-23页
    第二节 两岸对外汉语词汇大纲差异词分类第23-30页
        一、选词处理原则导致的差异词汇第23-24页
        二、使用频率不同导致的差异词汇第24-25页
        三、实质差异词汇第25-30页
第三章 两岸对外汉语教材的选词差异分析第30-36页
    第一节 教材词汇量及词汇等级分布第30-32页
        一、教材生词总量对比第30-31页
        二、教材生词分级对比第31-32页
    第二节 两岸教材差异词汇的分类及研究第32-36页
        一、两岸教材差异词汇特点第33页
        二、教材选词原则造成的差异词第33-34页
        三、教材中的实质差异词汇第34-36页
第四章 两岸词汇差异对汉语国际推广的影响及应对策略第36-40页
    第一节 两岸词汇差异在汉语国际推广中的积极作用第36-37页
        一、两岸词汇差异丰富了汉语的表达方式第36-37页
        二、两岸的词汇差异扩大了汉语的表达范围第37页
    第二节 两岸词汇差异在汉语国际推广中的负面影响第37-38页
        一、带给学习者理解使用词汇的障碍第37-38页
        二、造成学习者对两岸关系的误解第38页
    第三节 词汇差异与两岸汉语国际推广合作策略第38-40页
        一、推动两岸词汇标准方面的整合第38-39页
        二、加强两岸词汇的相互借鉴和吸收第39页
        三、加强两岸汉语国际推广机构的合作第39-40页
结语第40-41页
参考文献第41-43页
致谢第43-44页

论文共44页,点击 下载论文
上一篇:高中英语教学中的激励性评价研究--以石阡中学为例
下一篇:中学生网络粗俗语使用状况的调查研究