首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

儿童小说的英汉翻译--What Katy Did at School节译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
第一章 任务描述第8-11页
    1.1 作者与内容简介第8-9页
    1.2 文本分析与翻译难点第9-10页
    1.3 翻译过程第10-11页
第二章 理论依据第11-13页
第三章 案例分析第13-27页
    3.1 词汇翻译第13-19页
        3.1.1 选词第13-17页
            3.1.1.1 口语化词汇第13-14页
            3.1.1.2 四字结构第14-15页
            3.1.1.3 叠音词第15-16页
            3.1.1.4 语气词和感叹词第16-17页
        3.1.2 增词法第17-18页
        3.1.3 减词法第18-19页
    3.2 修辞翻译第19-24页
        3.2.1 押韵的处理第19-23页
        3.2.2 比喻的处理第23-24页
    3.3 文化元素翻译第24-27页
        3.3.1 音译加意译第25页
        3.3.2 释义第25-27页
第四章 翻译总结第27-28页
参考文献第28-29页
附录第29-179页
    附录一第29-94页
    附录二第94-179页
致谢第179-180页

论文共180页,点击 下载论文
上一篇:《爱玛》及其中译本语气的人际意义的比较分析
下一篇:信达雅理论视角下的庞德和许渊冲中国古典诗歌翻译对比研究--From the Perspective of Faithfulness, Expressiveness and Elegance Theory