首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《爱玛》及其中译本语气的人际意义的比较分析

摘要第6-7页
Abstract第7页
引言第13-17页
    一、 研究背景第13-14页
    二、 研究内容第14-15页
    三、 研究目的和意义第15页
    四、 研究问题和方法第15-16页
    五、 论文结构第16-17页
第一章 文献综述第17-24页
    第一节 国外研究现状第17-19页
        一、 人际意义研究现状第17-19页
        二、 《爱玛》的研究现状第19页
    第二节 国内研究现状第19-22页
        一、 人际意义研究现状第19-21页
        二、 《爱玛》及其中译本的研究现状第21-22页
    第三节 小结第22-24页
第二章 人际意义理论概述第24-30页
    第一节 人际功能理论第24-25页
    第二节 语气系统第25-28页
        一、 语气结构第25-26页
        二、 语气结构中的其他成分第26-27页
        三、 基本言语功能和语气类型第27-28页
    第三节 汉语的语气第28-29页
    第四节 小结第29-30页
第三章 爱玛语气的人际意义比较分析第30-43页
    第一节 爱玛与奈特利对话分析第30-34页
        一、 小句数量的分析第31页
        二、 陈述语气分析第31-32页
        三、 疑问语气和感叹语气的分析第32页
        四、 最经常选用主语的分析第32-33页
        五.译本比较分析第33-34页
        六、 小结第34页
    第二节 爱玛与埃尔顿对话分析第34-39页
        一、 小句数量的分析第36页
        二、 陈述语气的分析第36页
        三、 疑问语气和感叹语气的分析第36-37页
        四、 最经常选用主语的分析第37页
        五、 译本比较分析第37-38页
        六、 小结第38-39页
    第三节 爱玛与弗兰克对话分析第39-41页
        一、 小句数量的分析第39-40页
        二、 陈述语气的分析第40页
        三、 疑问语气和感叹语气的分析第40页
        四、 最经常选用主语的分析第40页
        五、 译本比较分析第40-41页
        六、 小结第41页
    第四节 小结第41-43页
第四章 简语气的人际意义比较分析第43-54页
    第一节 简与爱玛对话分析第43-46页
        一、 小句数量的分析第44页
        二、 陈述语气的分析第44页
        三、 疑问语气和感叹语气的分析第44页
        四、 最经常选用主语的分析第44-45页
        五、 译本比较分析第45-46页
        六、 小结第46页
    第二节 简与弗兰克对话分析第46-50页
        一、 小句数量的分析第47-48页
        二、 陈述语气的分析第48页
        三、 疑问语气和感叹语气的分析第48页
        四、 最经常选用主语的分析第48-49页
        五、 译本比较分析第49页
        六、 小结第49-50页
    第三节 简与埃尔顿夫人对话分析第50-53页
        一、 小句数量的分析第51页
        二、 陈述语气的分析第51页
        三、 疑问语气和感叹语气的分析第51页
        四、 最经常选用主语的分析第51-52页
        五、 译本比较分析第52页
        六、 小结第52-53页
    第四节 小结第53-54页
第五章 韦斯顿夫人语气的人际意义比较分析第54-64页
    第一节 韦斯顿夫人与爱玛对话分析第54-57页
        一、 小句数量的分析第55页
        二、 陈述语气的分析第55页
        三、 疑问语气和感叹语气的分析第55-56页
        四、 最经常选用主语的分析第56页
        五、 译本比较分析第56-57页
        六、 小结第57页
    第二节 韦斯顿夫人与奈特利对话分析第57-60页
        一、 小句数量的分析第58页
        二、 陈述语气的分析第58-59页
        三、 疑问语气和感叹语气的分析第59页
        四、 最经常选用主语的分析第59页
        五、 译本比较分析第59-60页
        六、 小结第60页
    第三节 韦斯顿夫人与弗兰克对话分析第60-62页
        一、 小句数量分析第61页
        二、 陈述语气的分析第61页
        三、 疑问语气和感叹语气的分析第61页
        四、 最经常选用主语的分析第61-62页
        五、 译本比较分析第62页
        六、 小结第62页
    第四节 小结第62-64页
结论第64-68页
    一、 引言第64页
    二、 主要研究发现第64-66页
    三、 研究启示第66-67页
    四、 研究限制及建议第67-68页
Bibliography第68-71页
致谢第71-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:批评话语分析视角下《马丁伊登》中主人公的身份解读
下一篇:儿童小说的英汉翻译--What Katy Did at School节译实践报告