摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Acknowledgements | 第6-8页 |
Chapter One Introduction | 第8-10页 |
1.1 Background of the Project | 第8页 |
1.2 Significance of the Project | 第8-9页 |
1.3 Structure of the Report | 第9-10页 |
Chapter Two Introduction to the Source Text | 第10-13页 |
2.1 Introduction to the Author | 第10-11页 |
2.2 Main Content of the Source Text | 第11页 |
2.3 Analysis of the Source Text | 第11-13页 |
Chapter Three Theoretical Basis | 第13-16页 |
3.1 Semantic and Communicative Translation Theory | 第13-14页 |
3.2 Application of Communicative Translation in This Report | 第14-16页 |
Chapter Four Difficulties in Translating and the Solutions | 第16-28页 |
4.1 Difficulties in Translating | 第16-17页 |
4. 2 Solutions at the Lexical Level | 第17-22页 |
4.2.1 Conversion of Parts of Speech | 第17-19页 |
4.2.2 Negation | 第19-20页 |
4.2.3 Addition | 第20-22页 |
4.3 Solutions at Syntactical Level | 第22-28页 |
4.3.1 Restructuring | 第22-24页 |
4.3.2 Voice Changing | 第24-25页 |
4.3.3 Division | 第25-28页 |
Chapter Five Conclusion | 第28-30页 |
5.1 Experiences and Enlightenments | 第28-29页 |
5.2 Problems to Be Solved | 第29-30页 |
References | 第30-32页 |
Appendix I Source Text | 第32-53页 |
Appendix II 中文译文 | 第53-69页 |