摘要 | 第3-6页 |
Abstract | 第6-10页 |
论文中使用的图表 | 第15-17页 |
第1章 引言 | 第17-35页 |
1.1 非洲汉语教学与研究简述 | 第19-23页 |
1.1.1 非洲汉语教学研究状况 | 第20-22页 |
1.1.2 厄立特里亚的汉语教学 | 第22-23页 |
1.2 论文研究的问题及范畴 | 第23-26页 |
1.2.1 研究的问题 | 第23-25页 |
1.2.2 研究的范畴 | 第25-26页 |
1.3 研究的意义与创新点 | 第26-32页 |
1.3.1 研究的意义 | 第27-28页 |
1.3.2 创新点 | 第28-32页 |
1.4 研究的对象、语料及方法 | 第32-35页 |
1.4.1 研究对象 | 第32页 |
1.4.2 研究语料 | 第32-33页 |
1.4.3 研究方法 | 第33-35页 |
第2章 汉语第二语言教材及其编写回顾 | 第35-79页 |
2.1 作为汉语第二语言教材的汉语强化培训教材 | 第36-37页 |
2.2 第二语言教材的类别、属性及功能 | 第37-58页 |
2.2.1 汉语第二语言教材的类别 | 第38-42页 |
2.2.2 汉语第二语言教材的属性及《学说汉语》的属性分析 | 第42-50页 |
2.2.3 汉语第二语言教材的功能 | 第50-58页 |
2.3 汉语第二语言教材编写回顾 | 第58-79页 |
2.3.1 我国对外汉语教材的历史简述 | 第59-60页 |
2.3.2 汉语作为第二语言教材编写回顾 | 第60-74页 |
2.3.3 衡量语言教材的尺度和标准 | 第74-79页 |
第3章 《学说汉语》的编写及其研究 | 第79-103页 |
3.1 教材使用者状况分析 | 第79-90页 |
3.1.1 教学对象需求状况 | 第79-83页 |
3.1.2 学习者信息状况 | 第83-90页 |
3.2 《学说汉语》的教学目标 | 第90-95页 |
3.2.1 语言知识目标 | 第91-92页 |
3.2.2 语言技能目标 | 第92-93页 |
3.2.3 语言策略目标 | 第93-94页 |
3.2.4 文化意识目标 | 第94-95页 |
3.3 “结构、功能、文化”要素设置 | 第95-103页 |
3.3.1 “结构、功能、文化”各自的含义及所指范围 | 第95-97页 |
3.3.2 “结构、功能、文化”各自在《学说汉语》中的内容设置 | 第97-103页 |
第4章 《学说汉语》的使用与汉语语音教学 | 第103-129页 |
4.1 对比分析与中介语理论的语音教学引导作用 | 第104-108页 |
4.1.1 对比分析理论 | 第104-105页 |
4.1.2 中介语理论 | 第105-106页 |
4.1.3 相关理论对语音教学的引导作用 | 第106-108页 |
4.2 汉语语音教学及学习者相关语音偏误分析 | 第108-117页 |
4.2.1 韵母发音偏误及其分析 | 第110-113页 |
4.2.2 声母“t”发音偏误分析 | 第113-115页 |
4.2.3 声调偏误分析 | 第115-116页 |
4.2.4 句调偏误分析 | 第116-117页 |
4.3 “零韵带调法”的构想及实验 | 第117-129页 |
4.3.1 输入理论与输出理论的启示 | 第117-119页 |
4.3.2 “零韵带调法”的构想 | 第119-123页 |
4.3.3 “零韵带调法”系列实验及结果 | 第123-126页 |
4.3.4 对“零韵带调法”的评价 | 第126-129页 |
第5章 《学说汉语》的使用与汉语词汇教学 | 第129-151页 |
5.1 原型范畴理论与词汇教学 | 第130-137页 |
5.1.1 原型范畴理论简述 | 第131-134页 |
5.1.2 原型范畴理论指导下的汉语词汇教学 | 第134-135页 |
5.1.3 原型范畴理论对汉语多义词教学的引导作用 | 第135-137页 |
5.2 《学说汉语》的使用及原型范畴理论视野下的词汇教学 | 第137-151页 |
5.2.1 确定基本范畴词的范围 | 第137-142页 |
5.2.2 选择适宜的词汇教学策略 | 第142-151页 |
第6章 《学说汉语》的使用与学习者语篇能力的培养 | 第151-165页 |
6.1 语篇理论简述 | 第151-157页 |
6.1.1 语篇与语篇能力 | 第152-153页 |
6.1.2 衔接与连贯 | 第153-155页 |
6.1.3 连贯话语的表征 | 第155-157页 |
6.2 《学说汉语》中的“语篇提示”及相关分析 | 第157-165页 |
6.2.1 《学说汉语》各课的“语篇提示”及分析 | 第158-163页 |
6.2.2 对《学说汉语》“语篇提示”的反思 | 第163-165页 |
第7章 《学说汉语》的使用与汉语语法教学 | 第165-185页 |
7.1 汉语语法的理据性 | 第165-173页 |
7.1.1 汉语语法的理据性和具象性 | 第165-166页 |
7.1.2 理据性的理论来源 | 第166-168页 |
7.1.3 汉语语法理据性的主要表现 | 第168-173页 |
7.2 汉语语法理据性对国际(对外)汉语教学的启示 | 第173-174页 |
7.3 《学说汉语》与汉语语法教学 | 第174-182页 |
7.3.1 体现语法理据性的语法对比教学 | 第175-177页 |
7.3.2 理据性与汉语词法教学 | 第177-181页 |
7.3.3 “把”字句的教学 | 第181-182页 |
7.4 优化语法教学方法 | 第182-185页 |
7.4.1 情景化语法教学方法 | 第182页 |
7.4.2 生成式语法教学方法 | 第182-185页 |
第8章 《学说汉语》的使用与汉字教学 | 第185-207页 |
8.1 汉字教学与“字本位”理论 | 第186-189页 |
8.2 引导学习者了解汉字 | 第189-192页 |
8.2.1 汉字是音形义的结合体 | 第189-190页 |
8.2.2 现代汉字的结构及其结构规律 | 第190-191页 |
8.2.3 常用汉字数量有限 | 第191-192页 |
8.3 厄立特里亚的汉字教学状况 | 第192-197页 |
8.3.1 《学说汉语》的汉字教学规划 | 第193-194页 |
8.3.2 厄立特里亚学习者认知汉字的特点 | 第194-197页 |
8.4 厄立特里亚学习者学习汉字的困难 | 第197-198页 |
8.5 对厄立特里亚汉字教学的建议 | 第198-200页 |
8.5.1 明确汉字教学目标 | 第198-199页 |
8.5.2 突显汉字教学的重要地位 | 第199-200页 |
8.6 汉字教学实验举例 | 第200-207页 |
8.6.1 两次汉字教学实验 | 第200-204页 |
8.6.2 汉字教学实验总结 | 第204-207页 |
第9章 结论 | 第207-211页 |
参考文献 | 第211-219页 |
附录1.自编教材《学说汉语》 | 第219-290页 |
附录2.调查问卷一 | 第290-293页 |
附录3.调查问卷二 | 第293-296页 |
附录4.调查问卷三 | 第296-299页 |
谢辞 | 第299-301页 |
攻读学位期间的研究成果 | 第301页 |