首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

科技英语语篇中的词汇衔接与翻译--以Genetically Modified Food的汉译为例

摘要第4-5页
Abstract第5页
1. 引言第7-9页
2. 科技英语语篇中词汇衔接的分类第9-11页
    2.1 词汇的复现关系第9-10页
    2.2 词汇的同现关系第10-11页
3. 科技英语语篇中词汇衔接的方式及其功能第11-15页
    3.1 词语重复衔接第11-12页
    3.2 同义词或近义词衔接第12页
    3.3 上下义词衔接第12-13页
    3.4 反义衔接第13页
    3.5 搭配衔接第13-15页
4. 科技英语语篇中词汇衔接手段的翻译策略第15-21页
    4.1 直译源语衔接第15-16页
    4.2 转译源语衔接第16-18页
    4.3 省略源语衔接第18-21页
5. 结论第21-23页
参考文献第23-25页
附录:翻译资料第25-55页
致谢辞第55-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:从目的论视角简论交通法规的翻译--以《俄勒冈州驾驶员手册》的汉译为例
下一篇:从“功能对等”理论视角来看《圣经》现代中文译本中圣诗的翻译