中文摘要 | 第2-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
绪论 | 第9-17页 |
第一章 汉俄应答句研究的成就与不足 | 第17-42页 |
第一节 汉俄应答句研究现状 | 第17-37页 |
一、汉语应答句研究现状 | 第17-25页 |
二、俄语应答句研究现状 | 第25-37页 |
第二节 汉俄应答句研究的成就与不足 | 第37-41页 |
一、汉语应答句研究的成就与不足 | 第37-39页 |
二、俄语应答句研究的成就与不足 | 第39-41页 |
本章小结 | 第41-42页 |
第二章 汉俄应答句中应答词语的特征分析 | 第42-64页 |
第一节 汉俄应答词语的成分组成和构句特征 | 第42-47页 |
一、汉俄应答词语的成分组成 | 第42-44页 |
二、汉俄应答词语的构句特征 | 第44-47页 |
第二节 汉俄应答词语的语义特征 | 第47-50页 |
第三节 汉俄应答词语的语法特征 | 第50-62页 |
本章小结 | 第62-64页 |
第三章 汉俄应答词语中基本语义类别的对比 | 第64-124页 |
第一节 表示同意、肯定的汉俄应答词语 | 第64-75页 |
一、认同应答词语 | 第67-69页 |
二、接受类同意应答词语 | 第69-73页 |
三、肯定、确认应答词语 | 第73-75页 |
第二节 典型表示同意、肯定的应答词语“是”和“Да”对比分析 | 第75-92页 |
一、汉语应答词语“是” | 第75-78页 |
二、俄语应答词语“Да” | 第78-83页 |
三、应答词语“是”和“Да”的异同 | 第83-92页 |
第三节 表示不同意、否定的汉俄应答词语 | 第92-110页 |
一、否定应答词语 | 第94-98页 |
二、不同意和反对应答词语 | 第98-99页 |
三、禁止应答词语 | 第99-100页 |
四、拒绝应答词语 | 第100-110页 |
第四节 表示主观评价的汉俄应答词语 | 第110-122页 |
一、评价性的应答词语 | 第110-112页 |
二、情绪评价应答词语 | 第112-118页 |
三、认识评价应答词语 | 第118-122页 |
本章小结 | 第122-124页 |
第四章 汉俄应答句的句式对比 | 第124-146页 |
第一节 汉俄应答句式的结构形式 | 第124-140页 |
一、汉俄应答句式中的简单固定成分 | 第125-128页 |
二、汉俄应答句式中的复杂固定成分 | 第128-132页 |
三、汉俄应答句式中的不固定成分及其相对固定成分的位置 | 第132-135页 |
四、汉俄应答句式中固定成分与不固定成分的组合特征 | 第135-140页 |
第二节 汉俄应答句式的语义表达 | 第140-144页 |
一、表示同意、肯定的汉俄应答句式 | 第141-142页 |
二、表示不同意、否定的汉俄应答句式 | 第142-144页 |
本章小结 | 第144-146页 |
第五章 应答词语的翻译及在汉俄语教学中的应用问题 | 第146-178页 |
第一节 应答词语的翻译问题 | 第146-156页 |
一、汉俄应答词语对等翻译 | 第147-150页 |
二、汉俄应答词语对应翻译 | 第150-156页 |
三、汉俄应答词语描写翻译 | 第156页 |
第二节 描写翻译法下的俄语应答词语翻译 | 第156-168页 |
一、和东正教词汇相关的应答词语 | 第157-160页 |
二、民间粗俗的应答词语 | 第160-164页 |
三、固定表达的应答词语 | 第164-166页 |
四、特殊熟语性的应答词语 | 第166-168页 |
第三节 汉俄应答词语在教学中的应用 | 第168-177页 |
一、汉俄语学习者使用应答词语的错误分析 | 第169-173页 |
二、解决应答词语使用错误的几点建议 | 第173-177页 |
本章小结 | 第177-178页 |
结语 | 第178-182页 |
参考文献 | 第182-194页 |
附件一 俄汉应答词语对译表 | 第194-209页 |
附件二 汉俄应答词语对译表 | 第209-227页 |
本文缩略语表 | 第227-228页 |
攻读学位期间发表论文 | 第228-230页 |
致谢 | 第230-231页 |