首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

语境理论指导下的传记文学翻译--以《南希·米特福德传》第三章为例

致谢第4-5页
摘要第5-6页
Abstract第6页
1. 引言第8-9页
2. 语境理论文献综述第9-12页
    2.1 语境的定义第9页
    2.2 语境的分类第9-10页
    2.3 语境的作用第10-12页
3. 语境理论视角下的传记《南希·米特福德传》汉译第12-23页
    3.1 语言语境第12-16页
        3.1.1 词组语境第12-13页
        3.1.2 句子语境第13-14页
        3.1.3 语段语境第14-16页
    3.2 非语言语境第16-23页
        3.2.1 情景语境第16-18页
            3.2.1.1 观点与态度第16-17页
            3.2.1.2 主题与场合第17-18页
        3.2.2 文化语境第18-23页
            3.2.2.1 习惯与风俗第18-20页
            3.2.2.2 文学与人物第20-21页
            3.2.2.3 其他文化背景第21-23页
4. 结语第23-24页
参考文献第24-25页
附录: 翻译实践原文与译文第25-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:《从25块化石看演化史》翻译实践报告--谈古生物学术语的翻译策略
下一篇:2008年到2015年联想在美国的品牌形象塑造和消费者认知对比研究