致谢 | 第3-4页 |
摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
绪论 | 第9-14页 |
第一章: 顾仲彝的教育教学及戏剧活动 | 第14-25页 |
第一节: 顾仲彝的教育及教学生涯 | 第14-20页 |
1.1 戏剧及翻译的启蒙:秀州中学及"南师"期间 | 第14-15页 |
1.2 顾仲彝的教学生涯及对改译实践的影响 | 第15-20页 |
1.2.1 作品选择的多国别与多流派 | 第16-18页 |
1.2.2 对于学校戏剧活动的重视及独幕剧的改译 | 第18-20页 |
第二节 :顾仲彝的戏剧活动与改译实践 | 第20-25页 |
2.1 上海戏剧协社及中国旅行剧团(1924-1937) | 第20-21页 |
2.2 上海剧艺社与孤岛时期的改译(1937-1941) | 第21-23页 |
2.3 沦陷时期的戏剧活动及改译(1941-1945) | 第23-25页 |
第二章: 戏剧教育目标:顾仲彝的改译实践 | 第25-44页 |
第一节: "五四"影响下的对妇女命运的探讨 | 第26-34页 |
2.1 梅萝香——"五四"语境中堕落的"娜拉" | 第27-29页 |
2.2 对妇女命运的讨论——从《捷径》到《梅萝香》 | 第29-34页 |
第二节: "抗战"语境中的讽刺与批判 | 第34-44页 |
2.1 金银世界里的个人选择——从《窦巴兹》到《人之初》 | 第34-38页 |
2.2 "吝啬鬼"意义的延伸——从《悭吝人》到《生财有道》 | 第38-44页 |
第三章: 顾仲彝改译戏剧的本质——合于表演 | 第44-59页 |
第一节: 改译剧的盛行及改译的本质 | 第44-47页 |
第二节: 顾仲彝改译语言分析 | 第47-53页 |
第三节: 舞台动作及布景的改译 | 第53-59页 |
3.1 舞台动作的改译 | 第53-55页 |
3.2 舞台布景的改译 | 第55-59页 |
结语 | 第59-61页 |
参考文献 | 第61-67页 |
附录一: 顾仲彝改译剧目一览表 | 第67-70页 |
附录二: 顾仲彝改译剧演出年表 | 第70-73页 |
附录三: 顾仲彝生平简表 | 第73-74页 |