摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
第1章 绪论 | 第9-12页 |
1.1 选题意义 | 第9页 |
1.2 研究现状 | 第9-11页 |
1.3 研究对象及研究方法 | 第11-12页 |
第2章 理论基础 | 第12-16页 |
2.1 偏误分析理论(Error Analysis) | 第12-13页 |
2.2 汉语动词基础理论 | 第13-15页 |
2.3 对比分析理论(Contrastive Analysis) | 第15-16页 |
第3章 偏误语料的收集与整理 | 第16-22页 |
3.1 偏误表现 | 第16-17页 |
3.2 偏误动词 | 第17-22页 |
3.2.1 音节特征 | 第18-19页 |
3.2.2 语义特征 | 第19-20页 |
3.2.3 搭配特征 | 第20-22页 |
第4章 德语母语者汉语动词的偏误分析 | 第22-31页 |
4.1 句法偏误 | 第22-25页 |
4.1.1 搭配不当 | 第22-23页 |
4.1.2 句法成分的遗漏和添加 | 第23-24页 |
4.1.3 语序不当 | 第24页 |
4.1.4 错句 | 第24-25页 |
4.2 语义偏误 | 第25-28页 |
4.2.1 近义动词的替代偏误 | 第25-26页 |
4.2.2 非近义动词偏误 | 第26-28页 |
4.2.3 词性混淆偏误 | 第28页 |
4.3 语用偏误 | 第28-29页 |
4.4 生造词 | 第29-31页 |
第5章 偏误原因 | 第31-39页 |
5.1 德语负迁移 | 第31-36页 |
5.1.1 德语负迁移中的错序偏误 | 第31-34页 |
5.1.2 德语负迁移中的替代偏误 | 第34-36页 |
5.2 汉语语内偏误 | 第36-39页 |
5.2.1 错误类推 | 第37页 |
5.2.2 忽略规则的局限性 | 第37-39页 |
第6章 对德汉语动词的教学策略 | 第39-41页 |
6.1 推动汉德语言对比研究成果在第二语言教学领域的应用 | 第39-40页 |
6.2 阶段性的学习汉语动词语法规则 | 第40页 |
6.3 注重汉语动宾常用搭配 | 第40-41页 |
结语 | 第41-42页 |
参考文献 | 第42-44页 |
附录 | 第44-51页 |
致谢 | 第51页 |