首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

天津大学海洋科学与技术学院网页翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 翻译任务描述第8-10页
    1.1 翻译任务背景与目的第8页
    1.2 翻译任务内容与要求第8-9页
    1.3 翻译文本类型与特征第9-10页
第二章 翻译过程描述第10-14页
    2.1 译前准备第10-11页
        2.1.1 工作计划第10页
        2.1.2 翻译辅助工具第10页
        2.1.3 术语表第10-11页
    2.2 翻译过程第11-12页
    2.3 译后事项第12-14页
        2.3.1 译后审校第12-13页
        2.3.2 任务完成情况总结第13-14页
第三章 翻译案例分析第14-22页
    3.1 词汇层面的翻译第14-18页
        3.1.1 直译第14-15页
        3.1.2 意译第15-16页
        3.1.3 释译第16-18页
    3.2 句子层面的翻译第18-22页
        3.2.1 顺译法与逆译法第18-19页
        3.2.2 分译法与合译法第19-20页
        3.2.3 转态译法第20-22页
第四章 翻译实践总结第22-25页
    4.1 译后小结第22页
    4.2 不足与反思第22-23页
    4.3 译员应具备的素质第23-25页
参考文献第25-26页
附录1 原文与译文第26-55页
附录2 术语表第55-58页
附录3 翻译辅助工具列表第58-59页
致谢第59-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:生态翻译学视角下财经新闻汉译实践报告
下一篇:天津大学海洋学院网站信息翻译实践报告