Abstract | 第10页 |
摘要 | 第11-14页 |
INTRODUCTION | 第14-17页 |
CHAPTER Ⅰ PROJECT DESCRIPTION | 第17-19页 |
1.1 A Brief Introduction to the Task | 第17页 |
1.2 The Requirements of the Task | 第17-18页 |
1.3 The Significance and Purpose of the Task | 第18-19页 |
CHAPTER Ⅱ PROCESS DESCRIPTION | 第19-26页 |
2.1 Preparation before the Translation | 第19-23页 |
2.1.1 Labor distribution and time plan | 第19-20页 |
2.1.2 Tramslation tools | 第20-21页 |
2.1.3 Analysis of source text materials | 第21-22页 |
2.1.4 Analysis of parallel texts | 第22-23页 |
2.1.5 Establishment of term list | 第23页 |
2.2 Translation Activities | 第23-24页 |
2.2.1 The first draft | 第23-24页 |
2.2.2 The second draft | 第24页 |
2.3 After Translation | 第24-26页 |
2.3.1 Proofreading within the translation team | 第24-25页 |
2.3.2 Self-proofreading | 第25页 |
2.3.3 Final proofreading and the feedback | 第25-26页 |
CHAPTER Ⅲ SUPPORTING THEORY AND ITS APPLICATIONS | 第26-33页 |
3.1 The Translation Theory from Peter Newmark | 第26-30页 |
3.1.1 Introduction of text typology theory | 第26-28页 |
3.1.2 Semantic translation(ST)and communicative translation(CT) | 第28-29页 |
3.1.3 Summary of text typology and ST and CT | 第29-30页 |
3.2 The Application of the Translation Theory | 第30-33页 |
3.2.1 Text type of source text | 第30-31页 |
3.2.2 The applications of ST and CT | 第31-33页 |
CHAPTER IV CASE STUDY AND TRANSLATION STRTEGIES | 第33-50页 |
4.1 C-E Translation of Chinese Culture Words and Phrases | 第33-39页 |
4.1.1 Literal translation | 第33-35页 |
4.1.2 Literal translation plus explanation | 第35-38页 |
4.1.3 Free translation | 第38-39页 |
4.2 C-E Translation of Long Sentences | 第39-45页 |
4.2.1 Division | 第40-41页 |
4.2.2 Combination | 第41-43页 |
4.2.3 Adjustment of sentence structure | 第43-45页 |
4.3 C-E Translation of Non-Subject Sentences | 第45-47页 |
4.3.1 Addition of logical subject | 第45-46页 |
4.3.2 Addition of pronouns and nouns | 第46-47页 |
4.3.3 Adoption of passive voice | 第47页 |
4.4 C-E Translation of Art Exhibition Organization | 第47-50页 |
CONCLUSION | 第50-53页 |
WORKS CITED | 第53-54页 |
APPENDIXⅠ | 第54-73页 |
APPENDIXⅡ | 第73-101页 |
APPENDIXⅢ | 第101-104页 |
ACHIEVEMENTS DURING STUDY | 第104页 |