《生活在中国人中间》和《中国北方游记》(节选)翻译实践报告
摘要 | 第3-4页 |
ABSTRACT | 第4-5页 |
1 引言 | 第8-10页 |
1.1 文本来源 | 第8页 |
1.2 文本简介 | 第8-10页 |
2 译前准备 | 第10-14页 |
2.1 原文的研读 | 第10页 |
2.2 语言特点分析 | 第10-11页 |
2.3 平行文本查找和阅读 | 第11-12页 |
2.4 文献检索和阅读 | 第12-13页 |
2.5 团队合作 | 第13-14页 |
3 翻译理论基础 | 第14-17页 |
3.1 功能目的论概述 | 第14-15页 |
3.2 功能目的论对翻译实践的启示 | 第15-17页 |
4 案例分析 | 第17-31页 |
4.1 词汇难点翻译方法 | 第17-25页 |
4.1.1 文化负载词 | 第17-22页 |
4.1.2 地质类专有名词 | 第22-24页 |
4.1.3 地名翻译 | 第24-25页 |
4.2 句子难点 | 第25-31页 |
4.2.1 拆句译法 | 第25-26页 |
4.2.2 合句译法 | 第26-27页 |
4.2.3 顺序译法 | 第27-29页 |
4.2.4 倒序译法 | 第29-31页 |
5 翻译实践总结 | 第31-33页 |
5.1 经验总结 | 第31-32页 |
5.2 不足与努力方向 | 第32-33页 |
参考文献 | 第33-35页 |
附录 | 第35-114页 |
《生活在中国人中间》第一、二章 | 第35-72页 |
第一章 中国概论 | 第35-40页 |
第二章 中国人古老的宗教信仰 | 第40-61页 |
原书附录:中国基督徒的婚礼 | 第61-72页 |
《中国北方游记》第八、十、十一、十二章 | 第72-114页 |
第八章 直隶省 | 第72-86页 |
第十章 陕西、甘肃和河南省 | 第86-89页 |
第十一章 华北地区的阶地沉积物 | 第89-105页 |
第十二章 绕山东半岛的旅行 | 第105-114页 |
专有名词索引 | 第114-118页 |
致谢 | 第118-119页 |