摘要 | 第2-3页 |
Abstract | 第3-4页 |
中文文摘 | 第5-9页 |
第一章 前言 | 第9-11页 |
第一节 研究背景及研究问题 | 第9页 |
第二节 研究目标和意义 | 第9-10页 |
第三节 论文构成 | 第10-11页 |
第二章 文献综述 | 第11-15页 |
第一节 奈达功能对等理论在国内的研究 | 第11-12页 |
第二节 奈达功能对等理论在国外的研究 | 第12页 |
第三节 奈达功能对等理论的研究现状 | 第12-15页 |
第三章 《呼啸山庄》简介 | 第15-17页 |
第一节 Wuthering Heights及其作者 | 第15页 |
第二节 《呼啸山庄》杨苡译本与宋兆霖译本 | 第15-17页 |
第四章 《呼啸山庄》两种中译本人物语言对比分析 | 第17-43页 |
第一节 小说人物对话翻译 | 第17页 |
第二节 词汇对等 | 第17-28页 |
第三节 句法对等 | 第28-34页 |
一、虚拟语句 | 第28-30页 |
二、被动句 | 第30-31页 |
三、定语从句 | 第31-34页 |
第四节 文体对等 | 第34-43页 |
一、遣词造句 | 第34-38页 |
二、修辞 | 第38-43页 |
第五章 总结 | 第43-45页 |
参考文献 | 第45-51页 |
致谢 | 第51页 |